Nos affinités prédestinées sont-elles trop faibles ?
是我跟她缘份太薄了吧?
Nos affinités prédestinées sont-elles trop faibles ?
是我跟她缘份太薄了吧?
Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.
恐怖义不分国界,不分族裔、种族或宗教信仰。
L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.
我们的一个优先关注,就是我们同非洲之密切的认同。
Adieu, vous n'êtes plus digne de mon amour, et après l'affinité, alors au revoir!
永别了,你不再值得我爱,和之后的亲和力,然后再见!
D'autres font partie d'accords à caractère culturel et témoignent souvent d'affinités linguistiques et autres entre les pays concernés.
另一些则作为文化协议的一部分,常常反映了有关国家之语言和其他类别文化上的密切关系。
Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.
职业网络将建立不同职务之的密切关系,打破部之的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。
Il existe une affinité toute particulière entre les pays de la Communauté des Caraïbes et Tuvalu.
加勒比共同体国家同图瓦卢之有着一种特别的亲近感。
Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.
所有地区,地域文化的近似性和亲和性是影响投资方向的重考虑。
Cette affinité fait que la situation du Sahara occidental tient particulièrement à coeur de la délégation vénézuélienne.
这种密切关系使他的代表团对西撒哈拉给予特别关注。
Objectif : Promouvoir des modèles égalitaires impliquant les principaux agents sociaux (médias, système éducatif, groupes d'affinité, milieu familial, ).
的社会利益攸关方(传媒、教育机构、同侪小组和家人等)参与下,推广男女平等模式。
Il a une action agoniste avec une forte affinité pour les récepteurs BZ1 et une faible affinité pour les récepteurs BZ2.
作为促效药,它分别与苯1和苯2两种受体亚型具有高低不同的亲和力。
Je vais vous les présenter dans l'ordre de mon classement, donc de mon préféré au celui où j'ai le moind d'affinité!
我将以我心目中的排名来介绍,就是从最爱的开始介绍到稍微不那么那么哈的啦!
Le terrorisme est l'ennemi commun de la communauté internationale, il ne devrait pas être teinté d'appartenance ethnique ni d'affinité religieuse d'aucun type.
恐怖义是全球社会的共同敌人;不应给它添加任何民族色彩或作任何形式的宗教归属。
La participation des États à plus d'un centre culturel régional, en fonction de leurs affinités culturelles, est l'une des spécificités de ces centres.
各邦根据其文化联系参加一个以上的地区文化中心,这是组成地区中心的一个特别特征。
Les efforts internationaux de prévention des conflits ont toujours tiré profit, entre autres, de la proximité géographique, de l'histoire partagée et des affinités culturelles.
地理相邻性、共同的历史和文化特点对国际社会预防冲突的努力一直都非常有价值。
Le système des groupes au sein de la Conférence est axé sur les affinités politiques et il en ira ainsi jusqu'à l'apparition de meilleures solutions.
裁军谈判会议的分组办法是按政治关系的密切程度进行的,而且出现更好的备选方案之前仍将继续实行下去。
Légalement, le mariage contracté entre des personnes dont le degré de consanguinité et d'affinité est permis par la coutume locale est reconnu par la loi.
从法律上讲,当地风俗允许的血缘和姻亲关系范围内缔结的婚约可以得到法律的承认。
L'Irlande a des affinités naturelles avec d'autres petites îles, plus particulièrement avec les îles qui souffrent d'une grande pauvreté et d'un taux élevé de chômage.
我们与其他小岛屿有着自然的亲近感,特别是与面临严重贫困和高失业率的岛屿有着自然的亲近感。
Plus de 80 % de la population jamaïcaine descend d'ancêtres africains et nous avons par conséquent des affinités particulières avec les problèmes et les aspirations de l'Afrique.
的牙买加人口都是非洲后裔子孙,因此我们对非洲的问题和期望有特别共鸣。
La raison d'être du kufu' est de faire en sorte qu'il y ait compatibilité et affinités entre les parties et d'éviter ainsi l'apparition ultérieure de problèmes.
Kufu'的基本理由是为了保护双方的一致性和相配性,并避免未来的婚姻中出现问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。