有奖纠错
| 划词

Les différentes cultures du monde ont plus en commun que ce que certains agitateurs politiques veulent nous faire croire.

全世界各种文化之间共同之处要多于政者宣传那些方面。

评价该例句:好评差评指正

Tour à tour provocateur ou agitateur par ses prises de positions sociales, il se présente à l'élection présidentielle de 1981 avant de se retirer.

因他社会立场,时而挑衅,时而鼓,他参选了1981年法国总统竞选,之后退出了选举。

评价该例句:好评差评指正

Le robot à chenilles existant a été modifié et il lui a été ajouté un collecteur, un broyeur, un agitateur amélioré et un groupe motopompe hydraulique.

现有深海履带车正在改装,增加了一个集矿机、破碎机、增强型泥浆泵和液压力装置。

评价该例句:好评差评指正

Ministère de l'industrie chimique est le point de production des entreprises, principalement la production de 50L - 10000L réacteur émail, un condenseur, agitateur, et ainsi de suite.

是化工部定点生产企业,主要生产50L——10000L搪瓷反应釜、冷凝器、搅拌器等。

评价该例句:好评差评指正

À Brcko, la police est intervenue de façon responsable durant les violences de rue qui ont précédé les élections et qui étaient alimentées par des agitateurs extrémistes; elle a procédé à 26 arrestations.

在布尔科,极端分子选举前街头暴力,警察十分负责,事后逮捕了26人。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes d'avis que le nouveau règlement promulgué par le chef de la MINUK, le 4 décembre, qui autorise l'évacuation d'agitateurs hors de régions déterminées par les fonctionnaires du maintien de l'ordre, contribuera à assurer la sécurité dans la province.

我们认为,科索沃特派团团长于12月4日作出允许执法人员命令不法之徒离开特别区新规定也将有助于该省安全。

评价该例句:好评差评指正

Colonnes d'échange liquide-liquide à contre-courant avec apport d'énergie mécanique (à savoir colonnes pulsées à plateaux perforés, colonnes à plateaux animés d'un mouvement alternatif et colonnes munies de turbo-agitateurs internes), spécialement conçues ou préparées pour l'enrichissement de l'uranium par le procédé d'échange chimique.

为使用化学交换过程铀浓缩工厂专门设计或制造,有机械逆流液-液交换柱(即带有筛板脉冲柱、往复板柱和带有内部涡轮混合器柱)。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à certaines observations formulées auparavant, il reconnaît que les événements survenus dans son pays sont tragiques mais rappelle également que ce qui était au départ une modeste manifestation contre la hausse du prix du carburant a été récupéré par des activistes et des agitateurs.

在回答一些过去观察意见时,他承认发生在该国事件是悲惨,但他同时提到,危机最初只是反对碳氢燃料价格上涨小型游行,后来被部分激进派和者利用。

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit pas se borner à informer et à éduquer, ou à adopter des résolutions sur la décolonisation : il doit se révéler un agitateur d'idées, un visionnaire et un catalyseur d'un processus de décolonisation qui emprunte la voie tracée par l'ONU.

委员会要做,不能仅仅就非殖民化问题开展宣传、教育和通过决议;委员会必须活起来;必须积极主;必须推非殖民化进程沿着联合国规定道路前进。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


élégant, élégiaque, élégie, Eleginus, élégir, éléidine, éléidome, éléis, élelelectro, élémane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

C'est le défi lancé à Bruno Viallat, agitateur de goût révolutionnée, classique.

这是布鲁诺-维拉特面临的挑战,他是一的、经典的口者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Mais désormais, lors de son retour en classe, l'agitateur devra être exemplaire pendant un mois.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Ça fait partie, pour moi, d’une manière de réactualiser l'histoire des Halles puisque, dans les années 70, les Halles étaient aussi agitateurs politiques.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Hier déjà, quatre musulmans avaient été assassinés. La présidente centrafricaine Catherine Samba Panza stigmatise les agitateurs qui manipulent et instrumentalisent une parte de la jeunesse. Elle affirme cependant que la situation sécuritaire s'améliore. Olivier Rogez.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年3月合集

Christophe Galent: Europe Refresh oui, c'est une initiative des Halles. Ça fait partie pour moi d'une manière de réactualiser l'histoire des Halles puisque dans les années 70 les Halles étaient aussi agitateurs politiques.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éléocarpe, éléodendre, éléolat, éléoleucite, éléolite, éléomargarate, éléoplaste, éléostéarate, éléphant, éléphante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接