有奖纠错
| 划词

Nous avons agité la question avec ardeur.

我们热烈地讨论了那问题。

评价该例句:好评差评指正

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

上波涛汹涌,渡历经艰险。

评价该例句:好评差评指正

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

宫廷议论纷纷,总管大臣Keu甚是愤怒。

评价该例句:好评差评指正

Le stress et un sommeil agité sont les principales causes de ces balades nocturnes.

压力和睡眠不稳是夜间闲逛的主要原

评价该例句:好评差评指正

Sommeil agité, fièvre et stress sont connus pour être les déclencheurs de ces terreurs nocturnes.

状常见的诱是睡眠不稳,发烧,压力。

评价该例句:好评差评指正

Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.

我们生活在第二次世界大战以来最动荡不安的时期之一。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons longuement agité la question.

问题我们讨论了很长时间。

评价该例句:好评差评指正

Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.

今天,世界正在经历动荡的时期。

评价该例句:好评差评指正

Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.

我们现在正在穿越险恶和暴风骤雨的

评价该例句:好评差评指正

À l'instar de la vie de la rivière, peuvent paysage Qingli, plus il est probable que la mer agitée.

生像条大河,可能风景清丽,更可能惊涛骇浪。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, l'Iraq demeure un pays agité et brisé.

今天,伊拉克仍然是一动荡、分裂的国家。

评价该例句:好评差评指正

L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.

我们仍然生活在十分动荡的时代。

评价该例句:好评差评指正

La situation mondiale est très dynamique, parfois même agitée et inquiétante.

世界局势激烈变化,有时甚至动荡不安,令担忧。

评价该例句:好评差评指正

J'ai un sommeil agité.

我的睡眠很不安稳。

评价该例句:好评差评指正

Ces principes donnent une orientation sur l'océan agité de la politique.

这些原则在疾风暴雨的政治洋里提供了一精神指南。

评价该例句:好评差评指正

D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.

无数阿富汗在这些艰难动荡的年代中丧失生命。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, une nation nouvelle a émergé des eaux bleues et souvent agitées du Pacifique Sud.

今天,从南太平洋的蓝色和经常汹涌的水之中产生一新的国家。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vécu une année et demi agitée, marquée par le changement et torturée.

我们经历过的一年半,是不安、动荡和苦难的一年半。

评价该例句:好评差评指正

Je félicite votre prédécesseur d'avoir présidé le Conseil avec tant de dignité au cours d'un mois agité.

我还祝贺你的前任在风云多变的月份里以其尊严主持了安理会。

评价该例句:好评差评指正

Au moment même où l'ambassade était assiégée par un groupe d'individus très agités, le pays était victime d'un coup d'État.

大使馆受到一伙疯狂的歹徒围攻的时候,委内瑞拉正在遭受一场政变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


档子, , 党八股, 党报, 党部, 党参, 党代表, 党的会议, 党的建设, 党阀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Mais la 1ère définition du mot, c’est agité - énervé - enragé - exalté etc.

动荡的,狂躁的,狂热的,激动的

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Les molécules sont beaucoup moins agitées.

分子会没有那么不稳定。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! mon Dieu, comme vous semblez agitée !

“哦!上帝啊!您怎么显得如此紧张!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un jeune homme au teint pale s'avanca, visiblement nerveux. L'une de ses paupières était agitée de tics.

一个面色苍白的年轻人走过来,神情显得非常紧张,他的一只眼睛在抽动。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Et elle nous voyait agités, alors on essaye de dire quelques petits mots.

她看出我们在焦躁不安,我们就尝试着几句话。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Vous connaissez quelqu’un rue La Pérouse ? demanda Swann d’un air agité.

“您认识拉贝鲁兹街上的人?”斯万兴奋地问。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Maintenant, regardez bien ce qui va se produire, me dit-il toujours plus agité.

“现在您看看会生些什么。”他对我,神情更加激动了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Au-delà de la soixantaine, les nuits paraissent plus agitées et les réveils nocturnes plus nombreux.

在60多岁之后,晚上的睡眠会更加容易不安,更容易醒来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il paraissait très agité, gesticulant de façon désordonnée, parlant vite et haut.

柯塔尔看上去十分烦躁,他话很快,声音很大,还胡乱打着手势。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

L’eau de la mer d’Andaman est extrêmement chaude et peu agitée donc la baignade est vraiment très agréable.

安达曼海的海水非常暖和,也没什么大浪,因此游泳会很舒服。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je suis vraiment fâché de vous voir si agité, répondit M. de Rênal, en balbutiant un peu.

“看到您这样冲动,我确实感到遗憾,”德·莱纳先生有点儿结结巴巴地回

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Leurs nuits sont agitées et hachées, du fait d’habitudes de vie souvent incompatibles avec un sommeil normal.

于生活习惯常常与正常睡眠不相容,他们的晚上睡眠通常不安稳、断断续续。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

À côté d’elle l’eau agitée dans le seau faisait des cercles qui ressemblaient à des serpents de fer-blanc.

桶里的水,在她旁边荡出一圈圈的波纹,好象是些白火舌。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

De loin, j'ai aperçu sur le pas de la porte le vieux Salamano qui avait l'air agité.

远远地,我看见老萨拉玛诺站在门口,神色不安。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je l'ai agitée devant moi. J'ai souri et elle a gardé le même air sévère et triste.

我晃了晃那铁碗。我微笑了,可碗里的神情还是那么严肃,忧愁。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Oh ! un instant seulement. Nous avons eu un Swann très agité, très nerveux. Vous comprenez, Odette était partie.

“才呆了一会儿。斯万刚才可激动,可神经质了。您看,奥黛特走了。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et une souffrance aiguë, une inexprimable angoisse entrée dans sa poitrine, faisait aller son cœur comme une loque agitée.

他胸臆里袭来一阵尖锐的痛苦,一阵难以表达的烦恼,使他心神惶惑无力。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien essayait en vain de calmer cette âme agitée.

于连试图让这颗骚动不安的心灵乎静下来,然而没有用。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces adversaires étaient des morceaux de tissu rouge agités par un matador, mais ils se faisaient de plus en plus rares.

如同斗牛士手上的红布,但这样的对象越来越少了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quoi, madame ? demanda Danglars visiblement agité.

“真的什么,夫人?”腾格拉尔显然很着急地问道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


党籍, 党纪, 党纪国法, 党建, 党禁, 党课, 党魁, 党龄, 党内, 党内激进派,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接