有奖纠错
| 划词

Il fait des allées et venues entre les bureaux.

他在办公室之间来来往往。

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux des ONG sont surveillés et, dans certains cas, des caméras enregistrent les allées et venues des visiteurs.

非政府组织办事处受到监视,而且在一些情况中,有关房舍据被录象,以此监视前往这些房舍所有

评价该例句:好评差评指正

Presque tous les habitants de toutes les îles savent ce qui se passe et connaissent les allées et venues de chacun.

基本上每个岛屿上每个居民都知道发生着什么事,谁要去哪里。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement rwandais n'a pas connaissance de ces visites et n'a aucun contrôle sur les allées et venues dans les ambassades, conformément au principe d'extraterritorialité.

卢旺达政府不知道有过这样访问,并且按照治外法权原则,也不能控制员进出各国大使馆。

评价该例句:好评差评指正

Dix autres terminaux seraient d'ores et déjà en service dans des quartiers voisins : ils contrôlent de près les allées et venues des Palestiniens en Cisjordanie.

据信在邻近地区已经启用其他10个终点站,严密控制着西岸巴勒斯坦行。

评价该例句:好评差评指正

Ils concernent des terroristes de grand format dont il faut surveiller les allées et venues au cas où ils pénétreraient ou tenteraient de pénétrer sur le territoire national.

由于缺乏力资源和经济资源,东汶当局无法处理和适当执行此类情

评价该例句:好评差评指正

Afin de ne pas gêner les allées et venues des orateurs, je demanderais aux représentants de coopérer en restant à leur place après qu'une déclaration a été prononcée.

不打断发言者发言,我要请其他与会者合作,即在代表发言完毕后,仍坐在自己座位上。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le pays hôte devrait regrouper les ambassades dans une seule zone, ce qui faciliterait leur surveillance et leur protection ainsi que le contrôle des allées et venues.

因此,东道国应当将许多使馆安置在同一地区,以便于实施安全和管制,并采取措施确保各国使馆获得安全保护。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus, les équipes d'éclaireurs semblent recevoir des renseignements grâce aux contacts qu'elles entretiennent dans les grands ports des pays voisins, où ils surveillent les allées et venues.

监测邻国主要港口联系提供似乎越来越使这些先遣队受益。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ces négociations, des militaires, des policiers et des agents secrets avaient exercé une surveillance constante sur les allées et venues de l'auteur, sur son domicile et son cabinet.

在谈判过程中,军、警官和特务对提交、他住所和办公室进行不断监视。

评价该例句:好评差评指正

La destruction des compartiments forestiers risque non seulement d'affecter ces allées et venues, mais aussi de rompre les équilibres biologiques dans le monde agricole, comme celui qui existe entre insectes et cultures.

毁坏这些林班不但会影响到这些流动,而且也会破坏农业生物平衡,例如昆虫与作物。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Procureur général a aussi été informé et a adressé des ordres à tous ses représentants dans l'ensemble du pays afin qu'ils surveillent les allées et venues des deux individus en question.

已向总检察长办公室此事,并向其在印度尼西亚全境办事处发布监测这两个行踪命令。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il est prévu d'acheter certains articles pour permettre l'hébergement du personnel essentiel dans les locaux du Siège pendant un maximum de neuf jours, au cas où les allées et venues deviendraient temporairement trop risquées.

需要采购各种用品,使得关键工作员能够应急居住在联合国大楼中达9天;如果当地安全状况使得工作员必须暂时离开大楼,则需要这笔经费。

评价该例句:好评差评指正

Il a rappelé à cet égard qu'un arrangement avait été mis au point avec la Mission du Venezuela pour faciliter les allées et venues des diplomates vénézuéliens et qu'il avait bien fonctionné dans le cas de l'Ambassadeur Toro.

他回顾称,已同委内瑞拉代表团作出安排,以便委内瑞拉外交官往来提供便利,此项安排就托罗大使而言行之有效。

评价该例句:好评差评指正

Comme expliqué plus haut, les services nationaux se tiennent en rapport avec les organismes de renseignement financier régionaux et internationaux, ce qui leur permet de connaître à l'avance les allées et venues des personnes soupçonnées d'appartenir à des groupes terroristes.

如前所述,国家情机构与区域及国际情机构经常联系,以交流信息材料,预先知道参加这些集团可疑分子活动。

评价该例句:好评差评指正

La source indique que la façon systématique dont les arrestations ont été opérées et le fait que les hommes masqués savaient où trouver chacun des moines montrent clairement que les autorités avaient surveillé de près les allées et venues et les activités des moines avec la complicité tacite de quelqu'un du monastère.

来文提交称,从干净利落地执行逮捕以及蒙面知道每位僧住处来看,显然当局在密切监视索县赞丁寺僧一举一动,并且有内应。

评价该例句:好评差评指正

Outre les analyses scientifiques, la Commission a organisé des entrevues afin de déterminer les faits et gestes et les habitudes du commandant Eid, ses allées et venues dans les semaines qui ont précédé son décès, son parcours professionnel, y compris les activités qui lui avaient été confiées et le degré selon lequel celles-ci étaient connues du public.

法医工作外,委员会还进行一系列约谈,以确定埃德少校日常安排和经常性活动,他身亡之前一周详细行踪,包括他从事工作以及公众对其工作解程度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


optoélectronique, opto-électronique, optogramme, optomagnétique, optomagnétisme, optomécanique, optomètre, optométrie, optométriste, optomyomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Deux heures après, le même bruit, les mêmes allées et venues se reproduisaient.

2小后,又传了同样的响声,和同样的回走动的脚步声。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Que d’allées et venues, que de courses et contre-courses, que de cris proférés !

他们回奔,有候骑坐,有候叫喊!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise s’était accoutumée à la débandade du linge sale, aux allées et venues de Lantier.

热尔维丝不经意地乱放那些脏衣服,还有朗蒂埃进出店的往往的身影。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Top aboyait toujours, et, par ses allées et venues, il semblait inviter son maître à le suivre dans la forêt.

托普还在叫,它回乱,好象要喊它的主人跟它到森林里去似的。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Ils commentent les allées et venues des passants sur le trottoir et se lancent dans des discussions passionnées sur le temps qu'il fera le lendemain.

他们议论人行道上往往的过客,激动地讨论气。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En tout cas, ce rassemblement permettait beaucoup d'allées et venues et on pouvait supposer que cette considération n'était pas étrangère à la façon dont le rendez-vous de Garcia et de Rambert avait été fixé.

总之,有人聚集就可能有频繁的人人往,可以设想,加西亚和朗贝尔相约在此见面与这样的考虑不无关系。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Françoise dépensait dans ces allées et venues une telle ardeur que maman voyant sa figure enflammée craignait que notre vieille servante ne tombât malade de surmenage comme l’auteur du Tombeau des Médicis dans les carrières de Pietraganta.

弗朗索瓦丝兴冲冲地出出进进,她那绯红的面孔不禁使母亲担心这位老女仆会累垮,就象美第奇陵墓的雕刻师当年累倒在皮特拉桑塔石矿里一样。

评价该例句:好评差评指正
Armand 作者 Emmanuel Bove

Je parcourus le salon comme si je cherchais un objet afin de donner une raison à mes allées et venues dans l'appartement.

评价该例句:好评差评指正
法语听力训练

D’ailleurs, les entrées du Complexo restaient fermées aux allées et venues des habitants contraints de rester à l’extérieur pour ceux qui en étaient sortis, malgré l’inquiétude que leur inspire le sort des proches demeurés chez eux.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


opus incertum, opuscule, OPV, or, ora, oracle, oraculaire, oradea, orage, orageusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接