Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.
“大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费心。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”
Ces femmes ont pu exercer leur talent et refusent de revenir au statu quo ante.
这些妇女的能力增强,拒绝到原来的。
Il est clair qu'un retour au statu quo ante ne saurait être une option.
到以前的显然不是一个选项。
Nous ne pouvons pas et ne devons pas revenir au statu quo ante.
我们不能也绝不可以到以前的态。
Un mécanisme adéquat de financement devrait être intégré dans le système commercial multilatéral ex ante.
与会者提出,未来的多边贸易体制应该包含一个充分的融资便利。
La cessation des hostilités devrait conduire au rétablissement du statu quo ante pour toutes les parties concernées.
停止敌对行动应该导致有关各方恢复到以前的态。
Dans le même temps, il n'est pas question de revenir au statu quo ante.
与此同时,原是恢复不了的。
Pour l'appliquer intégralement, elle doit rétablir le statu quo ante, qui existait avant le déclenchement des hostilités, le 7 août.
俄罗斯联邦要充分执行该协议,就必须恢复8月7日发生敌对行动之前的原。
Il est fort souhaitable d'assurer une étroite coordination et une analyse ex ante des effets des politiques macroéconomiques.
目前极为需要密切协宏观经济政策的影响并对影响进行事先分析。
Ce projet vise à recueillir des données ante mortem et de les conserver en vue de futures enquêtes.
项目意在收集失踪人员死前数据,以备将来用。
Le financement compensatoire ne résolvait pas les problèmes, et un financement ex ante risquait d'occulter les signaux du marché.
补偿资金解决不了问题,实现提供资金可能会掩盖市场信号。
Ces gains n'étaient possibles que si des mécanismes d'ajustement appropriés étaient prévus ex ante dans le système commercial.
此种益处只有在事先将适当的整机制纳入贸易体制的前提下才能产生。
Nous appelons les deux parties, en particulier l'Érythrée, à retirer leurs forces et à revenir au statu quo ante.
我们吁请双方,特别是厄立特里亚撤其部队,并恢复事件发生之前的原。
Nous croyons que le cessez-le-feu doit être renforcé, la question résolue de manière pacifique et le statu quo ante rétabli.
我们认为,应当巩固停火,以和平方式解决该问题,以应该恢复原。
Toutefois, la République de Croatie, contre toute attente et en dépit de ses nombreuses promesses, n'a pas localisé Ante Gotovina.
不过,克罗地亚共和国虽然多次作出保证,但与所预期的相反,未能找到被告安特·格托维纳。
Selon une définition, elle consisterait à rétablir le statu quo ante, c'est-à-dire la situation qui existait avant la survenance de l'acte illicite.
据一种定义,恢复原指的是恢复先前态,即恢复实行不法行为以前所存在的。
Il est donc particulièrement important d'assurer la solvabilité ex ante étant donné les difficultés à faire respecter les conditions des contrats.
鉴于合同难以执行,事先确认信贷价值尤其重要。
D'une part, on a soutenu qu'elle visait à effacer les effets du fait internationalement illicite en restaurant le statu quo ante.
一方面,有人主张,恢复原的目标便是消除国际不法行为的后果,重新恢复原来的态。
Ainsi, le retour au statu quo ante peut avoir peu de valeur, voire aucune, si l'obligation violée ne reste pas en vigueur.
如果被违背的义务不再有效,恢复原可能价值不大或根本没有价值。
Il a déclaré que l'état actuel des choses était coûteux pour Djibouti et que les deux pays devaient retourner au statu quo ante.
他表示,目前态对吉布提造成沉重负担,两国应当恢复原。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Antan — ante annum — est un mot de l’argot de Thunes qui signifiait l’an passé et par extension autrefois.
Antan(来自anteannum),这是土恩王②黑话里的字,意思是“去年”,引伸“”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释