有奖纠错
| 划词

L’ancien commissaire européen a été accueilli sous les applaudissements des sénateurs vendredi.

前欧盟委员会委员周五赢得参议员们的一片欢迎。

评价该例句:好评差评指正

La salle croulait sous les applaudissements.

〈夸张语〉大厅被震得要塌下来了。

评价该例句:好评差评指正

La salle retentissait d'applaudissements.

全场雷动。

评价该例句:好评差评指正

Brandissant le document, il a reçu un tonnerre d'applaudissements.

挥舞着手中的文件,阿巴斯受到了会场上雷鸣般的

评价该例句:好评差评指正

En même temps on entendait au dehors un grand bruit d'applaudissements.

与此同时,外面传来一阵鼓的轰鸣

评价该例句:好评差评指正

Le stade entier se leva et applaudit. Et les applaudissements durèrent très longtemps...

体育场所有的人都站了起来,为他们鼓持续了很久。

评价该例句:好评差评指正

Quand je, TaiXia obus sont tonitruante applaudissements, mais mon coeur ou mal à l’aise.

当我弹完,台下响起了雷鸣般的,但我的心里还是忐忑不安的。

评价该例句:好评差评指正

Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.

观众的首次使我们相信演出必将圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne demandons pas d'applaudissements, mais une attention et une coopération constructives.

我们不要求大家鼓,只希望大家给予积极的注意和合作。

评价该例句:好评差评指正

Les applaudissements frénétiques couvrent sa voix.

热烈的淹没了他的音。

评价该例句:好评差评指正

Son discours soulève des vagues d'applaudissements.

他的演说引起阵阵

评价该例句:好评差评指正

Les applaudissements crépitaient.

劈劈啪啪地响着。

评价该例句:好评差评指正

Des applaudissement éclatèrent.

爆发出阵阵

评价该例句:好评差评指正

Des applaudissements couvrent sa voix.

淹没了他的音。

评价该例句:好评差评指正

Ces paroles ont été accueillies spontanément par un tonnerre d'applaudissements.

对这一讲话爆发的热烈是自发的,令人感动。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont accueilli cette annonce par de chaleureux applaudissements.

这项宣布获得执行局成员热烈鼓欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Au début de ma carrière politique, j'ai lu un livre sur les applaudissements.

我刚从政时,读过一本关于鼓的书。

评价该例句:好评差评指正

Les écoliers, pressés à la fenêtre, les accueillirent au passage avec des sarcasmes et des applaudissements ironiques.

学子们挤在窗前,冷嘲热讽,鼓喝倒采,向他们表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Les différentes interventions ont été ponctuées alternativement de sifflets bruyants et d'applaudissements appuyés, par les partisans des différentes motions.

在限定的时间到来时不同参与者的演讲被其他派别的支持者以嘈杂的口哨和加重的交替中止。

评价该例句:好评差评指正

Les rires et les applaudissements éclatèrent. Un quolibet est tout de suite compris à Paris, et par conséquent toujours applaudi.

全场爆发了一阵笑。在巴黎,一句俏皮话总是立即得到理解,因而总是受到捧场的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bicylindre, bicylindrique, bidactylie, bidalotite, bidasse, Bidault, Biddulphia, Biddulphiaceae, bide, bideauxite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Je pense que ça mérite des applaudissements.

我认为这声。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’y eut pas d’applaudissements ; mais on chuchota longtemps.

没有声,但大家低声议论了很久。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Cette dernière phrase, prononcée par Pan Han, souleva des applaudissements.

最后这句话是潘寒说的,引起了一些共鸣。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais je vais devoir me lever pour recevoir les applaudissements!

但我站起来才能赢声!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le but! Ha! Le goal! Ha! (applaudissements)

重点! 哈!目标!哈!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Alors, la salle entière explose dans une frénésie d’applaudissements.

此时,整个大厅爆发出暴风雨般的声。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Enfin éclata mon premier sentiment d’admiration : il fut provoqué par les applaudissements frénétiques des spectateurs.

终于,在观众狂热的声中,我最初的赞佩之情爆发了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Cette fois, les applaudissements s'élevèrent de la deuxième table à gauche.

这次左边第二桌拍手鼓

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Immédiatement, et avant même que le premier ministre ne parle, les applaudissements reprennent avec intensité.

等总理开口,立刻再次爆发出热烈的声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un tonnerre d'applaudissements, d'acclamations et de trépignements explosa à la table des Serpentard.

斯莱特林的餐桌上爆发出一阵雷鸣般的欢呼声和跺脚声。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Enfin le ballet finit, et la toile tomba au milieu des applaudissements frénétiques d’un parterre enivré.

歌舞终于结束了,大幕在一群热心的观众的狂热的喝采声中落了下来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle sourit, comme si elle attendait les applaudissements et les louanges de la foule sous les projecteurs d'une scène de théâtre.

灿烂地笑着,仿佛是在舞台聚光灯下迎接着声和赞美。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Des voix l’approuvaient : très bien ! on était avec lui ! voilà comment il fallait parler ! Un tonnerre d’applaudissements éclata.

“对极了!我们赞成他,这样说话才对!”接着,爆发一阵雷鸣般的声。

评价该例句:好评差评指正
实用法语导与练习(修订本)

I : Très bien. Allez, on vous encourage… (applaudissements) Au fait, vous avez quel âge ?

I : 很好。来吧,让我们为您加油… … (声)。对了,您几岁了?

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.

到了第五十五秒钟的时候,只见外面人声雷动,声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄的声音越来越大,此起彼伏,接连不断。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La victoire, quand elle est selon le progrès, mérite l’applaudissement des peuples ; mais une défaite héroïque mérite leur attendrissement.

一个符合进步的胜利人民鼓;但一个英勇的失败更应该到人民的同情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lorsqu'il eut terminé sa chanson, des applaudissements éclatèrent dans toute la salle. Le chapeau s'inclina pour saluer les quatre tables, puis il s'immobilisa à nouveau.

魔帽唱完歌后,全场声雷动,魔帽向四张餐桌一一鞠躬行礼,随后就静止不动了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le professeur se tut, et j’éclatai en applaudissements unanimes. D’ailleurs mon oncle avait raison, et de plus savants que son neveu eussent été fort empêchés de le combattre.

教授讲完了。我热烈地为他鼓。他的话很有理由,比我更有学问的人恐伯也难以驳倒他。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Des applaudissements, des plaisanteries montaient, au milieu du bruit d’écluse des seaux vidés à toute volée. Par terre, des mares coulaient, les deux femmes pataugeaient jusqu’aux chevilles.

喝彩声,取笑声,桶中猛然泼出的水流声相互交织在一起。地上积满了水,她们两人立在水中,水没到她们的踝骨。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ajoute enfin une porte et une fenêtre en te servant des angles que tu as déjà. Extraordinaire! (roulement de tambour et applaudissements) Étape 4: laisse aller ta créativité.

最后,利用你已有的角度添加一扇门和一扇窗。非常棒!(鼓声和声)第四步。充分发挥想象

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bien sûr, bien sûr que non, bien sûr que oui, bien venu, bien-aimé, bien-dire, bien-être, bienfaisance, bienfaisant, bienfait,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接