有奖纠错
| 划词

Le Bureau solliciterait pour sa décision l'assentiment des membres de la Commission.

主席团将就其决定征求员会成员同意。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne exhorte le Gouvernement soudanais à donner son assentiment à cette opération.

欧盟强烈敦促苏丹政府同意这项行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a également invité le Gouvernement à donner son assentiment à ce déploiement.

安理会还请苏丹政府同意署这一

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Comité continue de se rendre dans les États Membres avec leur assentiment.

外,员会继续在征得会员国同意的情况下对它们进行访

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a effectué plusieurs visites dans des États Membres avec l'assentiment de ces derniers.

员会在一些会员国同意后,对它们进行了访

评价该例句:好评差评指正

Le problème est toutefois de savoir comment établir cet assentiment tacite.

但是,题在于如何确定这一默认。

评价该例句:好评差评指正

Si j'obtiens l'assentiment des membres du Conseil, je poursuivrai la séance en conséquence.

如果安理会成员同意,我将照此行事。

评价该例句:好评差评指正

Cette candidature rencontre l'assentiment du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États.

Thomma先生的候选人资格得到了西欧及其他国家集团的支

评价该例句:好评差评指正

Avec l'assentiment de la Commission, le Président propose de faire droit à cette demande.

员会同意,主席建议满足这一请求。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut toutefois donner son assentiment à la position et aux recommandations du CCQAB y relatives.

尽管如此,该代表团可以支咨询员会在这一题上的立场和建议。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'assentiment des membres du Conseil, je propose de lui donner la parole maintenant.

如果安理会各成员同意,我提议现在请他发言。

评价该例句:好评差评指正

Dans un tel cas, l'assentiment de l'autre partie est bien sûr nécessaire.

在这种情况下,确实需要有一方当事人的同意。

评价该例句:好评差评指正

Il en fixe la composition avec l'assentiment des parties, conformément à l'article 30 du Règlement.

这种分庭的组成由法庭依《规则》第30条规定的方式,在征得各当事方同意后决定。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'assentiment des membres du Conseil, nous reprendrons la séance à 15 h 30.

如果安理会成员同意,我们将于下午3时30分再开会。

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, le procureur ou, avec son assentiment, l'enquêteur présente une requête en saisie motivée.

随后检察官或其同意而行事的调查员提出并递交合理扣押诉请。

评价该例句:好评差评指正

L'octroi de l'assistance dépendra bien entendu de la demande et de l'assentiment du Myanmar.

援助的实际提供自然将取决于缅甸是否提出要求,是否表示同意。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'assentiment de l'OMI, certains des appendices ou parties d'appendices déjà publiés ont été omis.

海事组织同意,略去了一些载有先前已印发材料的附录或附录的分内容。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'assentiment des membres du Conseil, j'ai l'intention de suspendre la séance maintenant.

我打算安理会成员一致同意,暂停会议。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'assentiment des grands héliotropes.

并得到那些巨大的天芥菜花的赞同。

评价该例句:好评差评指正

Le plan a été soumis à deux référendums séparés, avec l'assentiment préalable de toutes les parties prenantes.

该计划已在有关各方事先同意的情况下,过了单独的公民投票。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地方, 地方(区域), 地方<书>, 地方安靖, 地方报纸, 地方病, 地方病流行指数, 地方病学, 地方菜, 地方当局,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Bientôt après, Julien fut rappelé à lui-même par les marques d’assentiment du public.

随后,于连被公众赞许的表示唤醒。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major fit un signe d’assentiment, et les hôtes de lord Glenarvan descendirent dans l’entre-pont.

少校点点头,这句话。爵士和其他的客人都走到中甲板下面去了。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Le docteur sembla saisi de faiblesse, il pressa les lèvres et fit de la tête un signe d'assentiment.

博士看上去很虚弱,他没有说话,只是点了点头表示

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comme ces paroles s’accordaient effectivement avec l’ordre qu’ils avaient reçu, ils inclinèrent la tête en signe d’assentiment.

这番话和他们先前接到的然一致,于是这两人躬身施礼,表示

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon silence fut pris pour un assentiment, et la descente recommença.

然而我的沉默却被认为是的表示。我们又开始往下走。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo s’inclina sans répondre, mais le geste pouvait passer pour un assentiment.

基督山欠了欠身,没有回答,但这姿势可以算是答应了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi ce projet n’a point votre assentiment ?

“您不赞成我们的计划?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’œil de Noirtier lança un éclair comme s’il n’était pas dupe de ce faux assentiment donné par madame de Villefort aux attentions qu’elle lui supposait.

诺瓦蒂埃眼睛里的表情清楚表明他并没有被维尔福夫人那一篇虚情假的话所欺骗。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

« Nous avons assez de fleurs maintenant, » dit l’enfant et l’ange fit un signe d’assentiment, mais ils ne volèrent pas encore vers Dieu.

“现在我们可有了花儿了。”孩子说。安琪儿点点头,可是他们并没有飞到天上去。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Telle, étourdie par la gaieté des fidèles, ivre de camaraderie, de médisance et d’assentiment, Mme Verdurin, juchée sur son perchoir, pareille à un oiseau dont on eût trempé le colifichet dans du vin chaud, sanglotait d’amabilité.

维尔迪兰夫人则为她的信徒们的兴高采烈而飘飘然,为友好情谊,恶中伤和斩钉截铁的断言所陶醉,她象一只吃了在热洒中泡过的食料的鸟,栖息在她那张高椅子上,为这充满着友情的气氛而抽噎。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

À son entrée dans la cellule il fit un signe d'assentiment

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Avec ou sans son assentiment, cela reste à explorer.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Ces accusations de dopage generalisé avec l'assentiment du gouvernement russe tombent donc au plus mal.

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Leurs paroles eurent l'assentiment de Hamor et de Sichem, fils de Hamor.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Mme May a déjà obtenu l'assentiment de la reine Elizabeth pour les élections anticipées.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地方主义, 地方主义的(人), 地方主义者, 地方自治党, 地枫皮, 地肤, 地肤属, 地肤子, 地府, 地高辛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接