Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.
随着需求的增多,她去购物了。
Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.
当然,同样地,奖会有很多的改进.
Au fur et à mesure du développement de l'économie, la vie s’améliore beaucoup.
随着经济发展,生活大大改善了。
Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.
我们随着工程的进展付款给你们。
Au fur et à mesure que l'année avance, on verra comment je suis.
随着明年的来,看看我怎么样吧。
Mais, au fur et à mesure qu'ils détruisent, nous reconstruisons.
但在他们进行破坏,我们则在进行建设。
Nous avons donc apporté quelques modifications au fur et à mesure.
因此,随着工作的进行,我们必须作些调整。
Elle a noté que le FNUAP apprenait au fur et à mesure.
她出,人口基金正在实践中学习。
Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.
现行安排准许在这个过程进展的同进行方案拟订。
Il vaut mieux leur donner leur argent de poche au fur et à mesure qu'en une fois.
他们的零用钱,与性给,不如不给为好。
Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.
随着信任开始动摇,对话也开始陷入停顿。
Le rôle du général Dayton sera redéfini au fur et à mesure des circonstances.
代顿将军的作用将根据情况的变化重新界定。
Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.
随着该进程接近尾声,紧张很可能增加。
Idéalement, les informations devraient être saisies au fur et à mesure qu'elles deviennent disponibles.
最理想的做法是,将收信息立即输入监文信息系统。
Au fur et à mesure que cette approche sera appliquée, les nouvelles évaluations s'affineront.
随着志愿人员方案继续发展这种做法,今后的评价将得益于这些初步步骤。
Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.
间限制受密切监测,随着审判的进行调整。
La dépendance diminuera au fur et à mesure que le régime commercial international s'améliorera.
当国际贸易制度有所改进,依赖性将会下降。
Au fur et à mesure que les travaux avancent, il pourrait être réclamé d'autres rapports.
随着工作的不断进行,将会委托编撰更多的文件。
Les compromis qui ont été faits au fur et à mesure ne sont pas négligeables.
这个过程中达成的妥协不可小看。
L'obligation de résultats s'est au fur et à mesure solidement implantée au PNUD.
开发计划署已经形成了个浓厚的成果问责制文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et, au fur et à mesure, cela a évolué.
然后随着时间流逝,这种观念就改进了。
Les insectes, je les prépare au fur et à mesure.
昆虫的话就很好准备。
Pas de stress, écoutez beaucoup et ça viendra au fur et à mesure.
不要有压力,你们多听听,慢慢地就会记住了。
Voilà on va y aller au fur et à mesure.
慢慢加。
Et grâce à ça, vous enrichirez votre vocabulaire au fur et à mesure.
这会使你们逐自己的词汇。
Et après, je fais au fur et à mesure la température pour que ça mijote.
然后,我在逐渐使温度升高,使它煨熟。
Et les mettre au fur et à mesure donc sur mon saumon.
渐渐地淋到我们的鲑鱼上。
Il fallait le mettre au fur et à mesure, mais ce n'est pas grave.
要一点点慢慢地加进去,但也没关系。
Et donc à chaque fois, au fur et à mesure, on va construire notre tableau.
所以每次我们都会慢慢构建这张格。
Ensuite, je vais ajouter de l'eau au fur et à mesure.
接下来,我要逐渐加入水。
N’importe, au fur et à mesure que j’applaudissais, il me semblait que la Berma avait mieux joué.
管他呢,我越鼓掌就越觉得拉贝玛演得好。
La première fois, ça fait très peur, mais au fur et à mesure des conversations, cette peur disparaît.
第一次说法语肯定很害怕,但是随着对话,这一恐惧会逐渐消失。
Divers aliments variés vous seront proposés afin de les tremper au fur et à mesure dans les bouillons.
有各种各样的食材供应以共您在沸汤中涮煮。
Mais au fur et à mesure que les montagnes se réchauffent, il va pleuvoir au lieu de neiger.
但是随着山区的升温,会下雨而不是下雪。
Allez, il est temps de voir tout cela avec le tableau qui se construit donc au fur et à mesure.
好,是时候通过格来看这些时态了,格在逐构建。
En le faisant au fur et à mesure, elle le fait progressivement, petit à petit.
通过逐解释,Emma一点一点、慢慢地进行解释。
Et on a tout son suivi au fur et à mesure. Et à la fin, on obtient un diplôme.
学生慢慢取得进,最后会得到证书。
Ça, c'est au fur et à mesure.
这就是“逐渐”。
Comme ça, vous mélangez au fur et à mesure. On ne veut pas de grumeaux !
像这样逐渐搅拌。不要凝块!
Kwamé sort des billets un à un tandis que le patron compte au fur et à mesure.
克瓦里在老板数钱的时候,一张一张地拿出钞票。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释