On peut observer un bilan également mitigé pour les migrants.
在移民问题也可以看到类似的进展与挫折相伴而行的情况。
Selon ces normes, l'état des résultats suit le bilan.
按照,应该先列报资产负债表,然后再列报损益表。
Cette session extraordinaire offre l'occasion de dresser un bilan.
这次特别会议是进行认真对待的时刻。
L'Administrateur a dressé le bilan des mesures de réforme.
署长总概地介绍了已采行的改革措施。
Les plans-cadres doivent être fondés sur des bilans communs de qualité.
一个良好的联发援框架需要一个良好的共同国家评估。
Le Comité dressera le bilan de cette expérience à sa prochaine session.
委员会商定在其下一届会议审查该试点项目的实施情况。
Aujourd'hui, nous dressons le bilan de nos travaux réalisés à ce jour.
今天,我们正在评价我们迄今为止的工作的成功失败。
Nous pouvons tous ici être fiers du bilan exemplaire de la MANUI.
我们在座的所有人都可以为联伊援助团出色的成绩单感到骄傲。
L'annexe III présente un bilan sommaire de la situation des PME.
附件三旨在简略勾划一下中小企业的状况。
C'est l'occasion de faire un bilan et d'envisager l'avenir.
那将是回顾展望未来的有利时机。
Certaines ont demandé au Secrétariat de dresser le bilan du processus de réforme.
一些代表团请秘书处审查改革工作的落实状况。
Tous les rapports font un bilan très détaillé de la situation du pays.
提交的所有报告都完整地勾画了国家的状况。
Je ne vais pas dresser ici un bilan de la Convention d'Ottawa.
我不打算在审评《渥太华公约》。
Ce débat vient à point nommé pour dresser un bilan de la situation.
如果可以这样说的话,本次会议对评估业绩非常及时。
Depuis la présentation écrite de mon bilan, deux actes d'accusation ont été confirmés.
自我提出书面评估以来,确认了两项起诉书。
Les commissions régionales devraient être de plus en plus associées à ces bilans.
联合国各区域委员会应日益参与这些审查。
L'Afrique a fait son bilan des progrès réalisés en vue du développement social.
非洲审查了在实现社会发展方面取得的进展。
Leur élaboration avait été guidée par le bilan commun de pays et le FNUAP.
这两项方案都是由共同国家评析联发援框架指导下编制的。
Le risque de crédit est, de fait, réapparu dans les bilans des banques.
这实际又将信贷风险重回到银行的资产负债表。
En effet, la responsabilité juridique d'une société peut mettre son bilan en péril.
公司在法律的这项责任可能会威胁到其资产负债表的业绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres chercheurs proposent des bilans plus légers.
有些研究人员给出了伤亡人数更低的评估。
Il faut aussi qu(e) tu fasses ton bilan, alors fais-le !
还需要你做一下总结!
Pendant que Charles voyage, je suis obligé de dresser mon bilan.
在夏尔赶路的时间,我要把资产负债表造起。
Nous n'avons pas à rougir mes chers compatriotes de notre bilan.
我不该为负债感到羞愧。
Ils font des bilans carbone depuis la Coupe du monde 2014 au Brésil.
自2014年巴西世界杯以,一直在进行碳评估。
Alors, qu'en est-il du bilan, et surtout de la réforme promise ?
那么,关于总结,尤其是所承诺的革呢?
Nous venons de faire le bilan de l’année dernière et les résultats sont très satisfaisants.
我刚刚对过去一年进行了总结,结果非常令人满意。
Et le 14 juillet prochain doit nous permettre de faire un premier bilan.
明年 7 月 14 日应该让我做出初步评估。
Il faut demander un bilan à un orthophoniste, le spécialiste de la parole et du langage.
应该向语言治疗师(言语和语言专家)请求进行全面评估。
Bilan, ce cliché est donc plutôt vrai.
总的说,这个刻板印象是相当正确的。
Le remplacement par " bilan" ne fonctionne pas.
用 " bilan " 取代它是行不通的。
Est-ce qu'ils trouvent dans le bilan de Copenhague des arguments en faveur de leur thèse ?
是否在哥本哈根的总结中找到支持观点的论据?
D'accord, ça marche. - Alors Erwan, mon bilan ?
好的,可以。那么埃尔文,我的结果?
Le bilan est lourd, 9 morts dont 2 enfants.
伤亡惨重,9人死亡,其中包括2名儿童。
Le premier, c'est le bilan écologique du Black Friday.
首先是黑色星期五的造成的环境破坏。
Le bilan est lourd 27 personnes sont déclarées officiellement disparues.
伤亡人数很高,有27人被正式宣布失踪。
Le bilan carbone n'est pas très bon.
我的碳足迹不是很好。
Une étude publiée a dressé un bilan plutôt positif sur l'habitude de la lecture chez les Français.
一项发表的研究对法国人的阅读习惯进行了积极的评估。
A l’issue de l’année 1986, le bilan en matière d’emploi s’est avéréune fois encore négatif.
1986年结束时,就业方面的报告所示的情况是令人失望的。
Les caractères propres de la langue japonais, ajoutés à d'autres facteurs, expliqueraient en partie ce faible bilan.
日语本身的特征,再加上其因素,部分解释了这个较低的死亡人数。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释