有奖纠错
| 划词

Les centres financiers offshore sont depuis longtemps au cœur des préoccupations relatives à la lutte contre le blanchiment du fait qu'ils peuvent servir de refuges aux blanchisseurs.

融中心长期以来一直是人们关注的解决洗钱问题的焦点,因为它们可能被用作洗钱者的安全港。

评价该例句:好评差评指正

On a cependant souligné la nécessité de contrôler et de réglementer le Hawala vu qu'il risquait d'être exploité à des fins frauduleuses par des blanchisseurs et des financiers de terroristes.

但鉴于洗钱者和从事恐怖活动的融业者有可能滥用瓦拉汇款系统,据承有必要对这种汇款系统加以控制和监管。

评价该例句:好评差评指正

Elle étend également la portée de la directive antérieure à un certain nombre d'activités et de professions non financières qui risquent d'être utilisées de manière abusive par les blanchisseurs de capitaux.

新的指示也扩了旧指示的适用范围,包括一些易被洗钱者滥用的非融活动和专业。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de la loi sur l'emploi, le personnel domestique est composé de personnes travaillant dans une habitation non associée à un commerce, entreprise ou profession et peuvent être des cuisiniers, domestiques, bonnes d'enfants, jardiniers, blanchisseuses, gardes ou chauffeurs.

根据《就业法》,帮佣工人是指在与任何行业、企业或专业无关的住所工作的人,可以是厨师、家庭佣人、儿童保姆、园丁、洗衣妇、看门人或司机。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence avait pour principal objectif de faire mieux connaître les systèmes hawala et autres systèmes parallèles de transfert de fonds et de faire en sorte que les blanchisseurs d'argent et les bailleurs de fonds du terrorisme ne fassent un usage abusif de ces systèmes.

该会议的主要目的是更好地瓦拉和其他替代汇付系统。

评价该例句:好评差评指正

Formation internationale et collaboration aux fins des confiscations : L'AFMLS a pris d'importants contacts au niveau international en organisant chaque année des conférences aux niveaux régional et international en vue de favoriser des enquêtes communes visant à démasquer des blanchisseurs d'argent sale et à déboucher sur la confiscation d'avoirs.

资产没收和洗钱科建立了量的国际接触,进行了各种年度区域国际会议,促进联合开展资产没收和洗钱调查。

评价该例句:好评差评指正

Le premier type de normes concerne par exemple l'utilisation de blanchisseurs au plomb dans les teintures, le benzolisme, l'absorption de substances et agents carcinogènes suite à une exposition à l'amiante et la lutte contre les effets nuisibles des processus chimiques, mais aussi la protection des machines et la protection contre les risques liés à l'environnement professionnel.

例如,第一类保护制度涉及保护免受采用白铅粉染色工艺、苯中毒、使用致癌物质以及接触石棉之害并保护免受化学工序有害影响,包括保护机械和保护免受工作环境中的职业性危险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faciès, faciès normal, facile, facilement, facilitation, facilité, faciliter, facilités, facio, FACOB,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Le père Bazouge regardait fixement la blanchisseuse, sans lâcher un mot déplacé.

巴祖热大叔用眼睛盯着热尔丝,却并未说一句不得体的话。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À Paris… Blanchisseuse, rue de la Goutte d’Or.

“在巴黎… … 在金滴路家洗衣服。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

À propos, c’était le jour de la blanchisseuse.

对了,今天是洗衣工来的日子。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et vous ne savez pas où est mon mari, monsieur ? interrogea la blanchisseuse.

“先生,您不知道我丈夫在哪里吗?”热尔丝问。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Naître d'une mère blanchisseuse et d'un père inconnu. Habiter une cabane au toit percé.

她生于母亲是个洗衣女工,父亲工作不详的家庭里。就住在屋顶上有一个洞的棚屋里。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et Étienne était ainsi devenu un lien de plus entre la blanchisseuse et le forgeron.

自从艾蒂安到制钉厂干活后,热尔丝与顾热之间又多了一层联系。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Juste au moment où la blanchisseuse essoufflée rattrapait la queue, Goujet arrivait de son côté.

恰好在热尔丝气喘吁吁地赶上队伍时,顾热也赶来出现在她身旁。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Comme la blanchisseuse semblait se laisser convaincre, Lantier cligna les yeux, en regardant les Poisson.

此时,热尔丝似乎被他们说服了,朗蒂埃便向布瓦松夫妇送了个眼神。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nous sommes trois, conclut la blanchisseuse. Nous donnerons chacun trente francs. Ce n’est pas la ruine.

“我们三家,每家出三十法郎。这样还不至于会弄到破产的地。”

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

Il n’avait que trois chemises, l’une sur lui, l’autre dans sa commode, la troisième chez la blanchisseuse.

他只有三件衬衫,一件穿在身上,一件放在抽斗里,一件在洗衣妇那里。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lantier, le soir, voyant la blanchisseuse ennuyée, lui proposa de la conduire au café-concert, histoire de passer un moment agréable.

当天晚上,朗蒂埃看到热尔丝烦闷不安,便提议陪她到一家音乐咖啡店去散散心。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau demanda des nouvelles de la Malle des Indes, une blanchisseuse de Chaillot, connue dans l’établissement.

古波又问起那个绰号“印度箱子”的消息,那女是夏约店铺里一个出了名的洗衣妇。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais, en face du visage hébété de la blanchisseuse, elle recula et trembla.

但是,当她看清楚热尔丝呆滞木然的脸时,她向后倒退着发起抖来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La blanchisseuse remplit de nouveau les verres. Les trois hommes s’essuyaient les lèvres de la main.

热尔丝又为他们重新斟满了酒。三个男用手揩了揩各自的嘴唇。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais la petite avait prié la blanchisseuse de ne rien dire. Elle ne voulait pas qu’on embêtât son père à cause d’elle.

然而小拉丽却苦苦哀求热尔丝什么也别说。她不愿意们因为她而厌恶父亲。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais la blanchisseuse, au nom de Virginie, avait subitement repris son calme.

但是热尔丝听到尔吉妮的名字,一下子又冷静了下来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ils allèrent s’asseoir sous l’arbre mort. La blanchisseuse mit son panier à ses pieds.

他们来到那枯树下席地而坐。热尔丝把衣筐放在脚前。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Vous ne l’avez pas rencontré dehors ? demanda la blanchisseuse.

“您没有在街上遇到他吗?”热尔丝问。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On donnait des détails, il avait dû calotter la blanchisseuse pour la faire tenir tranquille, tant elle était acharnée après lui.

们津津乐道于细节,还传出热尔丝对朗蒂埃纠缠不休,他不得不用耳光教训她,让她冷静下来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, Boche donnait un coup de main à Lantier. La blanchisseuse les suivit, muette, un peu étourdie.

正在这时,博歇来帮助朗蒂埃搬那箱子。热尔丝恍惚而迟钝地跟随着他们,一声不响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


factorisabilité, factorisable, factorisation, factoriser, factotum, factuel, factuelle, factum, facturable, facturation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接