有奖纠错
| 划词

Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.

去关闹钟。

评价该例句:好评差评指正

L’énergique et créative et omniprésente Lili toujours aussi bondissante.

充满能量与创造力的LILI总是在跳跃着。

评价该例句:好评差评指正

Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.

在巴黎,中国已经带了亚洲的艺术品拍卖市场。

评价该例句:好评差评指正

Les chamois bondissent dans la montagne.

岩羚羊在山上蹦蹦跳跳。

评价该例句:好评差评指正

Le cœur lui bondissait de colère.

他气得心直跳。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de femmes au Parlement a bondi d'une à quatre députées.

妇女在议会的代表人数从1人急剧增至4人。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, la consommation globale de gaz a bondi de 900 à 4 000 tonnes.

目前消费用燃气的总供应量已经大大提高,从900吨提高到4000吨。

评价该例句:好评差评指正

A peine le Loup eut-il prononcé ces mots, qu'il bondit hors du lit et avala le pauvre petit Chaperon Rouge.

大灰狼刚说完这句话就从床上跳了起来,吞掉了可怜的小红帽。

评价该例句:好评差评指正

Sydney, le 14 août, des vagues déferlent sur la plage de Bondi. Un jeune homme courageux et imprudent affronte la gigantesque houle.

8月14日,悉尼邦迪海岸汹涌的波涛。一个勇敢而又轻率的年轻人巨大的海浪对抗。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des permis de travail a augmenté de 10,9 % et la valeur des travaux prévus au titre des permis de construire a bondi de 74,6 %.

工作许可证增加了10.9%,建筑许可证的数值猛增74.6%。

评价该例句:好评差评指正

Et en dépit des faiblesses qui ont caractérisé les marchés mondiaux des actions, les investissements nets en capital social ont bondi de 1,7 milliard à 4,5 milliards de dollars.

尽管全球股票市场疲软,直接证券投资净额从17亿美元迅速上升至45亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de chômeurs pourrait bondir de 180 millions à 210 voire 239 millions, en hausse de 59 millions, dont 19 à 42 millions de chômeurs supplémentaires dans les pays en développement.

预计失业人口将增加5,900万,从1.8亿上升到2.1亿至2.39亿 ,其中1,900至4,200万来自发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Le Belge prend un enorme caillou, vise le crocodile qui, touche , se met a bondir gueule ouverte en diretion des touristes qui, en bloc,se refugient au sommet des premiers arbres venus.

他拿起一块小石头,像一头鳄鱼扔去,被击中的鳄鱼朝游客的方向张开血喷大口。

评价该例句:好评差评指正

Pour fêter cela, l'astronome Sir Patrick Moore propose aux auditeurs de tous bondir en l'air en même temps à 9h48.Et ça a marché...

为了以示庆祝,天文学家帕特里克摩尔爵士建议听众们在9点48分一起起跳。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation de prix a été tirée par la hausse spectaculaire des prix des métaux et des minéraux, qui ont bondi de 191 %, et des prix du pétrole brut, qui ont augmenté de 140 %.

格上涨的主要是金属矿产格以及原油格,前者涨幅为191%,后者为140%。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le montant net des prises de participations a bondi pour atteindre 9,3 milliards de dollars contre 5,2 milliards auparavant, ce qui s'explique essentiellement par d'importants contrats conclus en Afrique du Sud et au Maroc.

此外,证券投资净额从52亿美元越升至93亿美元,主要反映了摩洛哥南非的大规模交易。

评价该例句:好评差评指正

Les années en question ont vu se multiplier la part du secteur privé dans les chiffres du commerce : ceux des exportations et des importations ont bondi, passant, respectivement de 5 % à 79 % et de 14 % à 87 %.

在所述年份,私营部门贸易额比例有多方面增长:出口进口分别从5%增至79%以及从14%增至87%。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons avoir un monde où les économies axées sur les connaissances bondissent sur l'autoroute de l'information, tandis que les pays les moins avancés sont à la traîne et doivent lutter contre les maladies, la famine et la pauvreté.

在这个世界中,不能够在基于知识的经济在信息高速公路上高速前进的同时,而欠发达国家则落在后面并挣扎在疾病、饥饿贫穷之中。

评价该例句:好评差评指正

À en juger par les chiffres, on observait une tendance à la déconcentration des projets et à une amélioration de la situation en Afrique où le nombre de projets avait bondi de 50 à 100 en un an.

数字显示了项目非集中化的趋势以及非洲情况的改善,非洲一年内从50个项目增至100个项目。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources autres que les ressources de base ont progressé près de quatre fois plus vite que le total des ressources de base, si bien que leur part dans le total des ressources a bondi, passant de 67 à 77 %.

非核心资源比核心资源总额的增长速度快将近四倍,因此,非核心资源占资源总额的比例从近67%迅速增加到近77%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族, 保本, 保膘, 保镖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

À la seizième photographie, le cœur de Wang Miao bondit dans sa poitrine.

当汪淼再看第十六张底片时,心跳加快了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

C'est absolument comme si un serpent m'avait mordu, enfin j'ai bondi...

这完全被蛇咬了,被吓了一跳。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Walter bondit du canapé, vacilla et se rassit aussitôt.

沃尔特从沙发蹦了起来,又摇摇晃晃地坐了下去。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao bondit hors de la chambre noire.

汪淼冲出暗室。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ce dernier mot me fit bondir.

这两个字使非常兴奋。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry bondit vers la porte enflammée.

哈利猛地冲向那扇燃着黑色火焰的门。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry bondit sur la porte et l'ouvrit pour regarder au-dehors.

哈利一下蹿到门,向外望去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À ce mot de grâce, Andrea sembla bondir et redressa la tête.

听到这种喊声,安德烈把头抬了起来。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Lentement, elle s'approche des voyelles et bondit entre le I et le O.

她慢慢地靠近元音,然后跳到了I和O中间。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le radeau se soulève, il bondit. Mon oncle est jeté de son haut.

木筏被掀了起来,向前跳去。叔父倒了下来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Presque aussitôt Top bondit dans le corral, dont la porte fut vivement refermée.

托普几乎立刻跳进畜栏来了,他们赶紧关大门。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Enfin s’arrachant à son fauteuil, il bondit dans le couloir et courut jusqu'au réduit.

终于他从跳起来,穿过走廊冲进了小房间里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’animal bondit à l’appel de son maître.

托普听见主人叫它,跳起身来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle, à cette lecture, bondit comme s’il eût inopinément touché une bouteille de Leyde.

念完以后,叔父突然跳了起来,仿佛意料不到地触了电。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Comment ? Luo Ji fut si surpris qu'il manqua de bondir sur sa chaise.

“什么?”罗辑吃惊得差点儿跳起来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vite, plus vite ! s’écria-t-il d’une voix qui fit bondir le cocher sur son siège.

“快点!快点!” 他喊道,他喊叫时的口吻使那车夫感到象触了电一样。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Édouard ! cria M. de Villefort si rudement que l’enfant bondit sur le tapis, m’entendez-vous ? allez !

“爱德华!”维尔福喊道,他的口气严厉异常,把孩吓了一跳,“你听到的话了吗?去!”

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Sur la table de nuit, le radioréveil indiquait neuf heures. Julien ouvrit les yeux et bondis du lit.

放在床头柜的收音机闹钟已经指向九点钟。朱莉亚睁开眼睛,立刻跳下床。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il bondissait, sautait d’un coin à un autre, tapait du ventre, des fesses, d’une épaule, roulait, se relevait.

他不停地跳跃着,从一个角落蹦到另一个角落,用肚顶,用屁股撞,用肩膀扛,跌倒了又爬起来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le magnifique animal bondit jusqu’à son maître, en aboyant, et les caresses ne lui furent pas épargnées.

这头美丽的畜生一面叫,一面跳到它主人的身来,史密斯尽情地抚摩了它一阵。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路, 保持独立, 保持舵角精度, 保持冠军称号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接