有奖纠错
| 划词

La bourrasque battit la mer avec véhémence.

狂风凶猛地卷着海浪。

评价该例句:好评差评指正

Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.

将近八点钟,暴风骤雨开始向小船袭来。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le ciel, avec ses rafales et ses bourrasques, entrait dans son jeu.

总算老天作好事,带着狂风巨浪来忙了。

评价该例句:好评差评指正

Elle entre comme une bourrasque.

她像一阵风似跑进来。

评价该例句:好评差评指正

J'espère, et d'ailleurs, je crois que les promesses formulées en mai et les rêves de juillet ne ressentiront pas les fortes et rapides bourrasques qui les frappent.

望,实际上我相信,5月承诺和7月不会被它们目前遭遇疾风骤雨吹散。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de femmes et d'hommes qui ont une haute conscience de leur fonction, mettent un point d'honneur à être de bons professionnels, font preuve de courage et ne baissent pas l'échine à la première bourrasque.

们当中有妇女,也有男子,都是极其正直人,视遵守职业道德为荣誉,表现出极大勇气,不为任何威胁和利诱所屈服。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hébraïquement, hébraïsant, hébraïser, hébraïsime, hébraïsme, hébraïste, hébreu, Hébride, hébroïque, hébronite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La bourrasque battit la mer avec véhémence.

凶猛地卷着海浪。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle gravit les barreaux un à un, ne prêtant nulle attention aux bourrasques de vent.

丽莎一级级地爬了上去,并在乎四周的狂

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Les toits de paille, pareils à du velours brun et inégaux d'épaisseur, résistaient aux plus fortes bourrasques.

草铺的房顶,看上去像棕色的绒,厚薄等,的暴

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.

将近八点钟,暴骤雨开始向小船袭来。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Enfin, le ciel, avec ses rafales et ses bourrasques, entrait dans son jeu.

总算老天作好事,带着狂巨浪来帮他的忙了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il tenta d’ouvrir sa fenêtre, mais une violente bourrasque le fit aussitôt renoncer.

他试着打开车窗,但一阵突如其来的狂逼迫他放弃了这个打算。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Chaque soir les bourrasques de vent annonçaient les orages qui éclataient la nuit dans la vallée.

每天晚上,从远方吹来的狂都会预示着山谷将迎来新一轮的暴雨。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Au loin, le ciel s'obscurcissait toujours plus, une bourrasque arracha le pan de toile qui protégeait un cairn.

远处,天空越来越暗。狂大作,将考古工地里保护石冢(石头堆)的壁板一一掀翻。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cinq cents vers à toute la classe ! exclamé d’une voix furieuse, arrêta, comme le Quos ego, une bourrasque nouvelle.

“全班罚抄五百行诗!”教师一声令下,就像海神镇压浪一般,压下了一场方兴未艾的暴。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quant à reconnaître si une bourrasque l’avait relevée jusqu’au premier palier, à mi-paroi, cela était impossible dans cette nuit profonde.

一阵狂把它吹到半截的平台上去了呢?这一点在黑暗中还无法证实。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leurs cheveux s'entremêlaient, soufflés par une bourrasque.

很大,将两人的头发吹到一起。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La bourrasque qu'elle avait provoquée dans son mouvement fit se soulever une nuée de grains de sable qui heurta avec bruit les piliers.

它带起的一阵疾把林间的沙子吹起来,打在柱子上哗哗作响。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

De temps en temps, il relevait la tête et posait son regard sur les carreaux de la fenêtre qui vibraient sous la force des bourrasques de vent.

偶尔,他也会抬起头来,看着临街的窗户,大吹过,窗上的玻璃也会有些颤动。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao leva les yeux et vit trois énormes soleils qui tournaient lentement autour d'un axe visible, comme les pales d'un gigantesque ventilateur faisant souffler sur la terre une bourrasque mortelle.

汪淼抬头望去,看到三轮巨大的太阳在天空中围绕着一个看见的原点缓缓地转动着,像一轮巨大的扇将死亡之吹向大地。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La bourrasque passée, il se détendit un peu, la fièvre sembla se retirer et l'abandonner, haletant, sur une grève humide et empoisonnée où le repos ressemblait déjà à la mort.

雨过后,他稍微放松了些,高烧似乎退去了,把他抛弃在潮湿而又臭气熏天的沙滩上,他喘息着,短暂的休息已经酷似长眠了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il lui semblait qu’il avait vécu là des années, depuis son arrivée sur le terri, au milieu des bourrasques, jusqu’aux heures passées sous la terre, à plat ventre dans les galeries noires.

从他顶着狂爬上矸子堆,直到他爬在黑暗的地下巷道里熬过了那一段时间,仿佛经过了许多年。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Vers une heure du matin, la nuit étant très noire, il vit passer sur le toit, dans la pluie et dans la bourrasque, devant la lucarne qui était vis-à-vis de sa cage, deux ombres.

将近凌晨一点钟时,夜黑极了,雨大狂,他望见两个人影,在屋顶上,从他那铁笼对面的天窗外面闪过。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

À cet instant, une bourrasque souffla des filets de pluie sous le porche. Ce courant d'air frais ainsi que les paroles de Say parvinrent à refroidir quelque peu la chaleur qui lui brûlait le corps.

这时,一阵把雨丝吹进了门廊,这清凉和萨伊的话多少冷却了罗辑心中的灼烧。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Du reste, comme son cheval qui demeurait immobile sur les pieds, sans paraître souffrir du vent, il semblait en pierre, il n’avait l’air de se douter ni du froid ni des bourrasques sifflant à ses oreilles.

另外,他像他那匹站在那儿吹、一动也动的黄马一样,仿佛石头做的,显得一点也怕冷,也在乎耳边呼啸的狂

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On n’a pas de la viande tous les jours. — Encore si l’on avait du pain ! — C’est vrai, si l’on avait du pain seulement ! Leurs voix se perdaient, des bourrasques emportaient les mots dans un hurlement mélancolique.

“已经能天天吃肉了。”“有面包吃就错!”“真的,哪怕光有面包吃也好啊!”他们说话的声音消失了,被淹没在一阵阵狂发出的忧郁的吼声中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hedgehog hydnum, Hedgehyssop, Hedgeparsley, hedleyite, hédonisme, hédoniste, hédonistique, hédra, hedreocraton, hédrocèle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接