有奖纠错
| 划词

Ces terrains calcinés,exposés plein sud,sont inconstructibles,car ils sont classés espaces boises à conserver.

由于被划分为绿化资源保护区,这片位于最南部的土地,尽管烧焦荒废却也不能用于建筑。

评价该例句:好评差评指正

Six fragments calcinés d'étoffe blanche à fines rayures bleues.

⑷ 六块烧焦了的有蓝色细线条的白色衣料碎片。

评价该例句:好评差评指正

Naguère prospères et cultivées par les paysans azerbaïdjanais, en moins de deux mois, ces zones ont été transformées en désert calciné.

这些地方曾很繁荣,阿塞拜疆耕作,不到两个月的时间烧成焦土。

评价该例句:好评差评指正

Quatre fragments calcinés et disjoints d'étoffe grise qui, de par leur couleur, leur tissage et leur texture, semblent provenir d'un même morceau.

⑶ 四块烧焦的破碎的灰色布料碎片,就其颜色、编织方式和质地看,显然都自同一件物品。

评价该例句:好评差评指正

Ces zones fertiles, autrefois prospères et cultivées par les agriculteurs azerbaïdjanais, ont été transformées en un désert calciné en moins de deux mois.

这些曾由阿塞拜疆耕作的、曾非常兴旺的肥沃地区不到两个月的时间被烧成沙漠。

评价该例句:好评差评指正

Guangzhou et d'autres régions. 1250 produits modifiés calciné Head 800 tête 500 têtes 325 têtes, et d'autres spécifications.

产品有煅烧改性1250目800目500目325目等规格。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les gens ont pu y aller, le spectacle était horrible. Les corps étaient démembrés, et les membres calcinés dégageaient une odeur de pourriture.

当人们能够到那去时,场面非常恐怖,尸体被肢解,烧焦的四肢散发出腐烂味。

评价该例句:好评差评指正

Un fragment calciné de tissu de coton blanc qui, à en juger par le détail de ses coutures et sa confection, semble appartenir très vraisemblablement à un maillot en T (T-shirt) blanc de la marque Abanderado.

⑴ 一块烧焦的白色棉质衣料碎片,从其缝制的细节可以看出,它很可能自一件Abanderado牌白色短袖圆领运动衫。

评价该例句:好评差评指正

Certains témoins ont également appelé l'attention de la Commission sur des blessures qu'ils ont décrites comme étant anormales, par exemple des cadavres entièrement calcinés mais intacts ou des corps humains qui apparemment se sont tout simplement volatilisés.

一些证人还提请委员会注意他们形容为非正常的损伤,例如被完全烧焦却完整无缺的尸体,即似乎整个被汽化的人体。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial, qui s'est rendu par la route dans la province de Bujumbura rural, a noté l'importance et la violence de ces attaques par le nombre important de véhicules mitraillés et calcinés qui gisaient sur la route.

特别报告员驱车过布琼布拉郊区省,从路边大量七零八落的车辆车身烧焦、遍体弹痕,了解到此种攻击行为的规模和暴力程度。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse en laboratoire des restes calcinés, effectuée par le Ministère de l'intérieur, a montré qu'une substance incendiaire, employée dans ce type de roquette, avait pu entraîner l'incendie que l'équipe de la MONUG chargée d'établir les faits avait attribué à la mise à feu des roquettes.

内务部对焚毁材料进行的实验室分析显示,此类火箭使用的燃烧物质或许造成了联格观察团实况调查团最初假定由运行火箭发动机造成的这种燃烧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变绿, 变绿钾铁矾, 变码器, 变卖, 变毛矾石, 变密度, 变密度测井, 变密度记录, 变面积, 变面积记录,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三》法语版

Giordano Bruno, dit Aristote en désignant le corps calciné.

“布鲁诺,”亚里士多德指指那具焦尸说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Son regard tomba sur la cheminée vide. En voyant les paquets de chips calcinés, il poussa un grognement et se pencha sur l'âtre.

他的目光落到空空的炉篦子上,那上边只有揉一团的包装袋。他哼了一声,朝壁炉弯下腰。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Mais les chevaux, bientôt distancés, demeuraient en arrière, et l’astre dévoilé arrosait d’une nouvelle pluie de feu le terrain calciné des Pampas.

但是,不一会,马落后了,又是赤裸的太阳在那得发焦的草原下洒着火雨。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il a fait tant de bamboches quand il était jeune ! Ces gens-là, madame, n’avaient pas le moindre ordre ! il s’est calciné avec l’eau-de-vie ! Mais c’est fâcheux tout de même de voir une connaissance s’en aller.

年轻的时候,他这样花天酒地!太太,他这号人,一点也不爱惜自己!就是喝酒也把他灰了!不过话又说回来,看着熟人死去总不是滋味。”

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Après un dédale entre les immeubles calcinés, nous arrivons à la lisière de l'usine. - Voilà.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Au moins 32 personnes, dont certains corps calcinés gisaient le long des rues, auraient été tuées.

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

L'individu souleva une planche calciné et la reniflard.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

De sa maison ne reste que des murs calcinés.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Ce quartier résidentiel bordé d'arbres, avec ses petites maisons, a été ravagé, calciné par les bombes. Un avant et un après captés par ces photos satellites.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

FB : L'ONG Save the Children annonce que deux membres de son personnel en Birmanie sont « portés disparus » , après la découverte de plus de 30 corps calcinés.

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

C'est photos sont saisissantes et reflète bien le sort qui est réservé aux animaux qui touchent cette eau. Qui, en s’évaporant finalement, dégage du sel et de la soude qui va les rendre complètement calcinés.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

Un nouveau brasier s'est déclaré dans un dépôt d'automobiles où au moins 3.000 véhicules ont été calcinés, l'essence des réservoirs contribuant à alimenter les flammes.

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Et c'est ce jour-là qu'il écrit dans son journal de bord, qu'il a trouvé des animaux pétrifiés, voir calcinés. Et oui, il s'avère qu'au contact de cette eau mortelle, les animaux se figent net, comme une gargouille.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Le sous-sol est entièrement calciné. Des restes humains sont visibles au milieu des débris. Une réunion d’étudiants et de mollah avait lieu quand le kamikaze a déclenché sa charge raconte le directeur de l’établissement qui se trouvait à l’étage.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

Précisément, trois morts et quatre blessés du côté des Fama (Forces armées maliennes), deux terroristes ont été tués et il y a actuellement trois corps visibles devant l'hôtel à côté d'un minibus calciné près de cet hôtel Byblos fréquenté par des étrangers

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变年轻, 变浓, 变暖, 变频, 变频空调机, 变频器, 变频调节传动装置, 变千枚岩, 变迁, 变嵌晶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接