有奖纠错
| 划词

La situation cauchemardesque dans laquelle des armes nucléaires seraient aux mains de ces groupes défie l'imagination.

核武器落入此类集团手中已经成为无法想象的梦魇。

评价该例句:好评差评指正

La seule alternative à la victoire est un monde cauchemardesque où chaque ville serait un champ d'exécution potentiel.

除胜利外,我们的唯一结果将使每一都成为一潜在的屠宰场的恶梦般世界。

评价该例句:好评差评指正

Mais le Traité sur non-prolifération, appuyé par les garanties internationales, a veillé à ce que ce scénario cauchemardesque ne se concrétise pas.

但是,《不扩散条约》在国际安全障措施支持下,以确这种恶梦般局面没有出现。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes dans certains pays notamment en Europe et en Amérique ont prouvé que l'égalité entre les sexes n'est pas un rêve cauchemardesque.

一些国家的妇女尤其是欧洲和美洲国家的妇女们证明了性别不是一噩梦。

评价该例句:好评差评指正

Le communiqué ajoutait que l'on se promettait de rendre la vie « cauchemardesque » pour les habitants du quartier Gilo de Jérusalem dans le cadre d'une nouvelle étape de la lutte et de l'escalade du conflit.

这项声明还指出,在斗争进入新的阶段以及冲突升级的过程中,一定要使耶路撒冷吉洛住区居民的生活成为恶梦魇。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui était particulièrement important pour ma Mission, c'étaient également les trois réunions du Groupe des 77, une réunion du groupe des pays du CARICOM, des consultations officieuses sur tout un éventail de sujets, une réunion des conseillers juridiques et une multitude d'autres activités auxquelles nous aurions souhaité participer. À ce scénario cauchemardesque vient s'ajouter toute la série de documents officiels et officieux, qui doit être lue jour après jour.

与我国代表团特别相关的是,77国集团的三会议,加共体集团的一会议,关于各种问题的非正式磋商,法律顾问会议和我们本来想参加的许多其他活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


colonage, colonalgie, colonat, colonel, colonelle, colonial, coloniale, colonialisme, colonialiste, colonie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Essayez un instant de vous figurer la vision cauchemardesque que représentent dix mille cadavres d’enfants, de femmes et d’hommes.

请您设想一下,10000具孩和男的躯体如果被堆放在一起,将会构成样噩梦般的场景!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des souvenirs cauchemardesques refaisaient surface avec de plus en plus de vigueur comme un feu né d'un parterre de cendres brûlant enflammant son âme.

噩梦般的记忆旺像一处处死灰复燃的火种灼着她的心灵。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Pour cette famille, le soulagement enfin après 3 jours d'un voyage cauchemardesque.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

La nuit est tombée après une journée cauchemardesque, une journée de guerre, une journée d'effroi et d'incertitude pour la population.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coloradolite, colorama, colorant, coloration, colorature, coloré, colorer, coloriage, colorier, colorieur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接