有奖纠错
| 划词

Il veut poursuivre la politique de colonisation, d'implantation de colonies de peuplement, de confiscation des terres palestiniennes, chassant ainsi le peuple palestinien de sa terre.

他打算继续在该地区殖民、建造定居点、没收巴勒斯坦土地把巴勒斯坦人从其土地上赶走。

评价该例句:好评差评指正

Il a répandu des rumeurs qui ont induit en erreur la population et gravement troublé l'ordre public en menant énergiquement des activités censées 'traiter les maladies en chassant les mauvais esprits'.

他造谣惑众,狂热从事“祛邪治病”,严重扰乱了公共秩序。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan de demain verra l'intervention de l'ONU, non en tant que policier chassant les criminels, mais en tant que guérisseur et bâtisseur, encourageant la réconciliation et la reconstruction de cette nation déchirée par la guerre.

联合国将在今后阿富汗中作为医治者建设者而非追捕罪犯警察,参与促进这个战患国家解与重建。

评价该例句:好评差评指正

En Abkhazie et en Ossétie du Sud, les régimes sécessionnistes se sont emparés de territoires et ont exterminé des ressortissants géorgiens et d'autres nationalités, chassant de leurs foyers les quelque 300 000 rescapés du nettoyage ethnique et du génocide.

在阿柏卡兹亚奥塞梯南部地区,分裂主义统治集团占领了这一地区,并且灭绝格鲁吉亚人其他民族人民,强迫约30万种族清洗灭绝生还者离开家园。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de l'autodétermination ne peut s'appliquer dans ce cas puisque, dès le début de son occupation illégale des îles, le Royaume-Uni a régi la composition de la population de façon que l'écrasante majorité des habitants soient britanniques, en chassant les habitants argentins par la force.

自决原法适用于这种冲突状况,因为自非法占领该群岛开始以来,联合王国便控制了人口组成,以确保该群岛居民绝大部分为英国人,同时迫使阿根廷居民离开该群岛。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de la guerre, les nazis, soucieux de supprimer les preuves des crimes qu'ils avaient commis, ont commencé à démanteler et raser les chambres à gaz, les crématoires et autres bâtiments, chassant les prisonniers à même de marcher loin à l'intérieur des terres allemandes, lors de «marches de la mort», pendant lesquelles des milliers ont péri.

战争结束时,为了销毁其罪证,纳粹开始拆除并推倒毒气室、火葬场其他建筑,并逼迫能够行走囚犯步行进入德国内地,称之为“死亡行进”,几千人在这一过程中死去。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas par hasard que c'est après avoir mené, dans la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh, une politique de nettoyage ethnique, chassant plus de 50 000 Azerbaïdjanais de leurs terres historiques par la force des armes, de destruction à grande échelle et de terrorisme massif, que le régime fantoche prend l'initiative de donner une structure prétendument légale au pouvoir.

这个傀儡政权在阿塞拜疆纳戈尔内卡拉巴赫地区施行种族清洗政策,以武力将50 000多名阿塞拜疆人驱出其祖传土地,并推行大规模破坏政策大规模恐怖政策,然后又马上开始行,以建立所谓合法权力结构。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌, 半脊椎, 半寄存器, 半寄膳, 半寄膳(学生的), 半寄膳学生, 半寄生虫, 半寄生物, 半加, 半加器, 半夹环, 半价, 半价票, 半价座位, 半煎嫩血牛排, 半减, 半减器, 半碱流岩, 半碱性岩, 半剑水蚤属, 半腱肌, 半交叉, 半交叉带传动, 半交织的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

La mer montait, chassant peu à peu vers la ville les premières lignes des baigneurs.

涨潮,潮水慢慢地将第线的浴者往城里去。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il y vécut, chassant avec les génies des bois ; il mangeait et dormait en leur compagnie.

住在那里,与木精灵起打猎,与起吃饭和睡觉。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 2: le british shorthair. C'est un descendant des chats qui erraient en Angleterre en chassant la vermine.

英国短毛猫。它是在英国四处游荡猎杀害虫的猫的后代。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant, Mousqueton continuait sa route, et, traversant le Pont-Neuf, toujours chassant devant lui ses deux haridelles, il atteignit la rue aux Ours.

这期间,穆斯克东继续路。穿过新桥,那两匹瘦马,最后抵达熊瞎子街。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

À peine Julien fut-il à terre, que le vieux Sorel, le chassant rudement devant lui, le poussa vers la maison.

连脚刚落地,老索莱尔就推推搡搡地把往家里

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cela l’exaltait, une gaieté rouge se dégageait de sa crise de noire tristesse, chassant le doute, lui faisant honte de cette lâcheté d’une heure.

这些想法又使激昂起来,阵强烈的愉快代那抑郁的忧虑,驱散的怀疑,使对自己时的怯懦感到惭愧。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon honneur ? … cria le jeune homme en chassant ses cheveux par un mouvement brusque, et il s’assit sur son lit en se croisant les bras.

“我的名誉?”猛的把头发甩,抱着胳膊在床上坐起。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Eh bien, tout doucement, un jour chassant l’autre, un printemps sur un hiver et un automne par-dessus un été, ça a coulé brin à brin, miette à miette .

不过,慢慢地,天过去,冬天过去春天来,夏天过去秋天到,时间就这样滴、秒地溜走

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Le ton de cette réponse eût piqué un homme beaucoup moins susceptible que le maire de Verrières, il eut quelque idée de répondre à Julien en le chassant à l’instant.

既使是个远非市长先生那么爱发火的人,也会被这回答的口吻激怒。连的回答,就是想立即将出去。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Le Prince lui dit qu'en chassant il s'était perdu dans la forêt, et qu'il avait couché dans la hutte d'un Charbonnier, qui lui avait fait manger du pain noir et du fromage.

王子告诉,自己打猎的时候,在森林里迷路,睡在个矿工的小屋里,这个矿工请面包和奶酪。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith et Harbert, tout en chassant, s’étaient aventurés un jour dans la forêt du Far-West, sur la gauche de la Mercy, et, comme toujours, le jeune garçon faisait mille questions à l’ingénieur, auxquelles celui-ci répondait de grand cœur.

天,赛勒斯-史密斯和赫伯特出去打猎,来到慈悲河左岸的远西森林里,少年照例提出无数的问题,工程师都恳切地答复

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Allez-vous-en donc ! répétait la mère, en les chassant à l’autre bout de la salle. Vous devriez rougir d’être toujours dans l’assiette de votre père. Et, s’il était le seul à en avoir, est-ce qu’il ne travaille pas, lui ?

“滚吧!”母亲面连声嚷,面把到屋子那头去。“你们总盯着你爸爸的盘子,也不知道害臊。就是个人吃点猪肉饼,不是要干活儿吗?

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Nono équipe taquine chassant RDC nous dit l'argent suicide des envies et parfois église la jalousie.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Une fois que les hommes se sont servis en chassant les abeilles, l'oiseau finira les restes.

评价该例句:好评差评指正
Nota Bene

Ils ont donc inventé un âge d’or ancien auquel ils proposaient de revenir en chassant

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le tout dernier modèle, il est sorti le mois dernier, dit Flint en chassant d'une pichenette un grain de poussière égaré sur son balai.

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Il représente un rachat des méfaits dont les hommes se rendent coupables envers les animaux en les chassant. Mais il ne touche pas une espèce dans son ensemble, seulement des individus.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Une rébellion chiite qui a conquis de vastes régions du pays, chassant le gouvernement de Sanaa, la capitale... Profitant du chaos de cette guerre sans vainqueur, les groupes radicaux se sont renforcés au Yemen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半死的, 半速前进, 半酸半甜, 半碎屑岩, 半缩醛, 半碳酸盐化, 半天, 半天的, 半天一次的, 半条棍子面包,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接