有奖纠错
| 划词

Assurez-vous que vos chaussures sont propres et cirées.

要保证你的皮鞋干净有光泽。

评价该例句:好评差评指正

Veillez toujours à porter des chaussures cirées et en bon état.

始终注意皮鞋上以良好的保养。

评价该例句:好评差评指正

Cire d'abeille ans, les ventes ont été plus de 1500 tonnes.

蜂蜡年销售量均在1500 吨以上。

评价该例句:好评差评指正

Ses ailes cirées ont fondu et sa chute a été mortelle.

他的蜡翼融化了,于是坠地而死。

评价该例句:好评差评指正

L'USAID encourage les pratiques agricoles durables par l'intermédiaire des centres internationaux de recherche agronomique (CIRA).

美援署已经通过国际农业研究中心(农研中心)支持可持农业作法。

评价该例句:好评差评指正

Il faut nettoyer le parauet sans aucun confetti,même il a besoin de cirer, oh la la,il m'a fatigue!

地板要很干净,甚至有时候要上蜡,哎,累死,房间里能有头发,有的客人要求会很苛刻。

评价该例句:好评差评指正

Allons, fit le général de Latour-Maubourg, pour le réconforter, ne pleurez pas comme cela. Songez plutôt qu'à l'avenir , au lieu de mes deux bottes, vous n'en aurez plus qu'une à cirer.

德·拉多尔·莫波尔将军却安慰副官,说:“行啦,哭,想想将来吧!你以后我两只靴子擦鞋了,只用擦一只就行啦。”

评价该例句:好评差评指正

FHI fournit des informations à l'OMS qui, dans le cadre du système d'inventaire en continu des données de la recherche (CIRE - Continuous Identification of Research Evidence), identifie, synthétise et évalue, au fur et à mesure de leur publication, les nouvelles données scientifiques relatives à la planification familiale.

国际家庭保健组织协助世卫组织利用连研究证据系统,对现有新的计划生育科学证据进行、综合和评估。

评价该例句:好评差评指正

Selon la définition de l'OIT, les tâches des employés de maison sont entre autres les suivantes: balayer ou passer l'aspirateur; nettoyer ou cirer sols, portes, fenêtres, meubles et objets divers; laver, repasser et raccommoder le linge de maison, de table et le linge personnel; faire la vaisselle; faire la cuisine et servir repas et boissons; acheter la nourriture et les articles de maison; s'acquitter de tâches connexes; superviser d'autres employés.

根据劳工组织的定义,2 家庭佣工的工作包括:扫地或吸尘;打扫或清洗地板、门窗、家具和各同物品它们上蜡;清洗、熨烫和缝补床单和桌布及其他个人家庭用品;洗碗;准备和烹饪饭菜上菜上酒;购买食品和各种家庭用品;处理相关事项;监督其他工人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cobamide, cobay, cobaye, cobblestone, cobéa, cobée, cobelligérant, Coberfrine, Cobitis, coblence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外 L'Étranger

Marie s'amusait à en éparpiller les pétales à grands coups de son sac de toile cirée.

玛丽一边走,一边抡起她的漆布手提包打着花瓣玩儿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry apercevait les chaussures noires bien cirées de l'oncle Vernon qui faisait les cent pas dans la cuisine.

哈利能看见弗农姨父锃亮的黑皮鞋在厨房里走来走去。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Aligner toutes ses chaussures et les cirer avec soin.

把所有的皮鞋摆成一排,细上蜡。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱

Et on va envolopper toutes les caisses avec une toile cirée.

所有箱子外面将包上一层漆布。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Le domestique qui devait cirer ses bottes trouva étonnant qu’un seigneur aussi riche eût de vieilles bottes si ridicules.

擦皮靴的那个茶房觉得,像这样一位有钱的绅士,的这双皮鞋真是旧得太滑稽了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Si je ne comptais pas sur vous, mon bon docteur, je me serais déjà mis à cirer des bottes.

我若不是想仰仗您,我的好医生,我早就脚底擦油了。”

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

Il a repoussé les assiettes et le peu de boudin froid que nous avions laissé. Il a soigneusement essuyé la toile cirée de la table.

把盘子和我们吃剩的冷香肠推细地擦了擦铺在桌上的漆布。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Quand il s’apercevait qu’on était loin derrière lui, il s’arrêtait à reprendre haleine, cirait longuement de colophane son archet, afin que les cordes grinçassent mieux.

琴师一见大家落后太远了,也会站住换给琴弓上松香,使琴弦的嘎吱声不那么刺耳。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Heureusement, on s’accoutume à tout ; les mauvaises paroles, les injustices des deux hommes finissaient par glisser sur sa peau fine comme sur une toile cirée.

所幸的是大家对一切都已习惯了;两个男的辱骂声最终如同羽毛轻拍,钻进了她那白皙的皮肉之中。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

D’ailleurs, dis-lui que tu ne connais point la manière de cirer le maroquin, oui, c’est du maroquin, il achètera lui-même à Saumur et t’apportera de quoi illustrer ses bottes.

你跟说不会擦摩洛哥庆就是了… … 不错,这是摩洛哥皮;自己会到城里买鞋油给你的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il suivit cette femme qui avait une figure fraîche et réjouie. Elle le conduisit dans une salle basse où il y avait des tables ayant pour nappes des toiles cirées.

跟着那个面貌鲜润的快乐妇走。她把带进一间矮厅,厅里有些桌子,桌上铺着漆布台巾。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Charles était long à manger ; elle grignotait quelques noisettes, ou bien, appuyée du coude, s’amusait, avec la pointe de son couteau, à faire des raies sur la toile cirée.

夏尔吃的时间太长,她就—点一点地啃榛子,或者支着胳膊肘,用刀尖在漆布上划着一道道条纹。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On mangeait cela à la lueur d’une chandelle de suif ou d’un quinquet du temps de Louis XVI sur des tables où était clouée une toile cirée en guise de nappe.

们坐在钉一块漆布以代台布的桌子前面,在一支脂烛或一盏路易十六时代的油灯的微光里吃着这东西。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Un matin, le zingueur l’avait vu se faire cirer, boulevard Montmartre. La vraie vérité était que Lantier, très bavard sur les autres, se taisait ou mentait quand il s’agissait de lui.

一天上午、古波瞅见在蒙马特大街上招呼着别擦皮鞋。古波明白朗蒂埃非常爱议论别,然而谈到自己时却三缄其,要么便扯谎。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Jusqu’à onze heures, il travailla paisiblement, sans autre bruit, dans la maison morte, que le bâton à cirer d’Hippolyte, qui, très loin, au premier étage, frottait une pièce.

直到十一点钟,一直工作得很安静。死寂的房子里,除了不时传来希波利特在二楼远处的一个房间给地板打蜡的声音以外,没有任何别的响动。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Il portait un gilet de drap noir, un col de crin, un pantalon gris, et, en toute saison, des bottes bien cirées qui avaient deux renflements parallèles, à cause de la saillie de ses orteils.

穿一件黑色呢子背心,衣领是有衬布的,裤子是灰色的,一年四季,靴子都擦得很亮,但是脚趾往上翘,两只靴的脚背都凸起一块。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Sur la neige qui fermait l'horizon, il profilait sa grande taille de guêpe en uniforme, et marchait, les genoux écartés, de ce mouvement particulier aux militaires qui s'efforcent de ne point maculer leurs bottes soigneusement cirées.

在那种一望无际的积雪上面,映出身着军服的长个儿蜂腰的侧影,叉双膝向前走,这种动作是军们所独有的,们极力防护那双细上了蜡的马靴不教它染上一点恶浊。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Au premier étage, Gervaise aperçut, dans l’entrebâillement d’une porte, sur laquelle le mot : Dessinateur, était écrit en grosses lettres, deux hommes attablés devant une toile cirée desservie, causant furieusement, au milieu de la fumée de leurs pipes.

来到二楼,热尔维丝一眼瞅见一扇半的门上写着斗大的字:“画匠”,两个男端坐在一张桌子前面,看来桌上的餐具刚刚撤去,一块漆布还在那里,两正在高谈阔论,烟斗中中喷出的云雾在们的头顶缭绕。

评价该例句:好评差评指正
TEF法语水平测试

CIRA a annoncé tout à l’heure qu’elle allait désigner un intermédiaire pour participer aux négociations sur le désarmement.

评价该例句:好评差评指正
马赛

Serrer les paluches, c'est comme cirer les pompes. Ça fait briller la réputation.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cocaïer, cocaïne, Cocainetree, cocaïnisation, cocaïnisme, cocaïnomane, cocaïnomanie, cocanal, cocarcinogène, cocarde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接