En fait, cet enfant est un cobaye - l'expérience, heureusement, n'étant que philosophique.
事上,这个孩子是个试
品,幸运
是,仅仅在哲学上。
Ainsi, des mesures nationales devraient encourager la bonne utilisation des médicaments traditionnels dans le cadre des systèmes de santé; par ailleurs, aucun essai clinique ne devrait être fait sans le consentement éclairé des sujets cobayes.
例如,措施应支持传统药品
适当使用并把传统药品纳入医疗系统,同时临床试
必须确保得到研究主体知情
同意。
Alors que des pays prospères louent les vertus de la mondialisation et du libre-échange, ceux qui souffrent se voient comme les cobayes et les objets passifs de la mondialisation, avec peu d'espoir de promouvoir la sécurité humaine pour leurs citoyens pauvres.
当繁荣昌盛赞扬全球化和自由贸易
时候,蒙受损失
却把自己看作仅仅是试
品,以及全球化
消极对象,很少有希望为其贫穷
公民促进人
安全。
Aujourd'hui, pendant la phase d'après conflit, elle sert encore de « cobaye » pour les activités menées par les Nations Unies à l'appui du processus de relèvement après le conflit, par l'intermédiaire de la Commission de consolidation de la paix et du Fonds pour la consolidation de la paix.
今天,处于冲突后阶段塞拉利昂再次成为联合
通过建设和平委员会和建设和平基金
工作、在支持冲突后恢复进程方面所做努力
场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。