有奖纠错
| 划词

La fondation est financée en partie par l'État et en partie par des commanditaires privés.

基金会经费一部分来自国家,一部分来自私营部门。

评价该例句:好评差评指正

La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.

委员会也在发展谁是谋杀主使者假定。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs et commanditaires des actes terroristes ne doivent trouver refuge dans aucun pays.

恐怖主事人和发起人不应能在任何国家找到安全场所。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.

我们应剥夺其庇护所,剥夺其休息和处,并孤立其赞助者。

评价该例句:好评差评指正

L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.

“欧盟坚决地谴责这些野蛮肇事者和资助者。

评价该例句:好评差评指正

L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.

欧洲联盟坚决谴责这些野蛮施者和支持者。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs et commanditaires devront répondre de leurs actes quel que soit le temps que cela prendra.

无论需要多长时间,犯者和他们支持者必须对他们动负责。

评价该例句:好评差评指正

Rassembler des éléments prouvant des liens entre les commanditaires et l'attentat lui-même est une tâche particulièrement ardue.

通过证据查明指使人与有关是一项极为复杂工作。

评价该例句:好评差评指正

Un bureau des services secrets du Gouvernement et son commanditaire pourraient avoir été à l'origine de l'enlèvement.

据称,可能是一个政府特务机构和此人担保人将他绑架。

评价该例句:好评差评指正

Les commanditaires et les acteurs semblent avoir parallèlement tissé des stratégies et des méthodes imparables pour nos sociétés.

袭击队和操作者似乎共同设计战略和方式,使我们社会无法制止。

评价该例句:好评差评指正

Les intéressés avaient probablement fait cet enregistrement vidéo pour rendre compte à leurs supérieurs et à leurs commanditaires.

这些作战人员给自己拍录像,很可能是为了以后向其领导和资助者汇报。

评价该例句:好评差评指正

Aucune de ces affaires n'a donné lieu à l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.

在这些案件中,没有为查明下令杀人者分进任何调查。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous agir, ensemble, pour que les commanditaires et les complices de ces attentats ne demeurent pas impunis.

我们所有人都必须共同采取动,使攻击策划者和同谋受到惩处。

评价该例句:好评差评指正

Pour que justice soit faite, il faudra que les commanditaires de ces crimes aient également à répondre de leurs actes.

但要真正伸张正义,就需要把这些策划者送上法庭。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais saisir cette occasion pour condamner fermement le rôle totalement inacceptable des mercenaires et de leurs commanditaires en Afrique.

让我借此机会断然谴责非洲雇佣军及其赞助者所起完全不能接受作用。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaite que toute la lumière soit faite sur ces crimes et met en garde solennellement leurs auteurs et leurs commanditaires.

欧盟希望这些案被查个水落石出,并对那些凶者及其支持者提出严正警告。

评价该例句:好评差评指正

Nous exigeons que ses commanditaires et exécutants, de même que ceux des autres actes terroristes commis au Liban, soient identifiés et dûment châtiés.

我们要求查明并及时惩处这桩以及黎巴嫩境内其他恐怖策划者和施者。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc avec la plus grande vigueur que nous condamnons les acteurs de cette tragédie, les auteurs comme les commanditaires de cette opération.

因此,我们最强烈地谴责这场悲剧制造者:凶手本人和下达命令造成这一悲剧人。

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas et ses commanditaires assument l'entière responsabilité de la violence et du terrorisme, et des conditions humanitaires imposées aux Palestiniens de Gaza.

加沙巴勒斯坦人深受暴力和恐怖害,处于恶劣人道主义境况中,对此,哈马斯及其支持者应负完全责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons l'ONU à s'associer à l'Union africaine afin d'envoyer le message de condamnation qui s'impose à ces mercenaires et à leurs commanditaires.

我们呼吁联合国与非洲联盟一道向那些雇佣军及其赞助者发出适当谴责信号。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


matutinaire, matutinal, maubèche, mauckérite, maudire, maudissable, maudit, maudite, Mauduit, Maudunien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Art en Question

Alors, que viennent chercher l’artiste et son commanditaire chez les paysans ?

么,创作者及其赞助者在农民中寻找什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour les commanditaires de l'étude, de tels écarts s'expliqueraient avant tout par un inégal accès aux soins.

对于研究的发起人而言,首先可以通等的医疗条件来解释这差异。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En général, commanditaires de l'oeuvre les monarques eux s'inscrivent dans une dimension mythique rappelant les héros antiques.

一般来说,君主作品的赞助者,他们神话层面的一部分,让人联想到古代英雄。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Le commanditaire est un gros client, pas le genre qu’on fait patienter sous prétexte de délais de fabrication…

合伙人一个大客户,对待制造延期会有耐心的人。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Déjà en 1997, il est le commanditaire du massacre du Louxor en Egypte.

早在1997年,他就埃及卢克索大屠杀的主谋。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Pour Bruegel et son commanditaire, qui pratiquent le « regard de haut » , le vol apparaît presque « de bonne guerre » .

对于喜欢“鄙视”的布鲁格尔及其赞助者来说,盗窃似乎“公的游戏”。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les athlètes de l'époque n'avaient pas de chaussures de sport, pas de commanditaires et, crois-le ou non, ils ne remportaient pas de médailles.

当时的运动员没有运动鞋,没有赞助商,管你信信,他们也都没有奖牌。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Pour les enquêteurs, la priorité est en tout cas d'identifier le ou les commanditaires de ces attaques...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

Et on termine comme tous les samedis par le mot de la semaine. Yvan Amar revient sur ce que signifie " commanditaire"

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

Le Conseil de sécurité a également mis l'accent sur la nécessité de traduire en jusitice les auteurs, organisateurs, financiers et commanditaires de cet attentat terroriste.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

A l'annonce du verdict, la famille de la victime a dénoncé un procès qui n'a pas permis d'identifier le commanditaire.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Concernant l'enquête sur les attentats .. 5 kamikazes ont été identifiés à ce jour et les enquêteurs pensent avoir mis un nom sur le possible commanditaire qui se trouverait en Syrie..

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

" Les membres du Conseil de sécurité ont insisté sur la nécessité de traduire en justice les auteurs, organisateurs et commanditaires de ces actes de terrorisme répréhensibles et ceux qui les financent" , déclare le communiqué.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Abdelhamid Abaaoud est bien connu des autorités belges et françaises. Il est aujourd'hui soupçonné d'être le commanditaire des attentats qui ont frappé vendredi Paris et Saint Denis.

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Et, à la même époque, les peintres flamands vont encore plus loin dans l’imbrication du sacré et du profane : Van Eyck représente la Vierge directement face au commanditaire du tableau, le Chancelier Rolin.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

Les enquêteurs belges et français pensent avoir identifié l'un des principaux commanditaires des attentats du 13 novembre, il y a presque un an. Il s'agit d'un belgo-marocain de 32 ans, vétéran du jihad irakien... son nom : Oussama Attar.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8月合集

SG : Un mois après la mort de Jovenel Moïse en Haïti, l'enquête n'avance pas. On ne sait toujours pas grand-chose des commanditaires de l'assassinat du président haïtien. Et nous verrons qu'un climat de peur règne autour de cette affaire.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Maupas, Maupassant, Maupeou, maupiteux, maurandie, Maure, maurelle, Mauresque, Maurice, Mauricien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接