有奖纠错
| 划词

Ils procurent à leurs compatriotes toute l'alimentation dont ils ont besoin.

他们向同胞提供其所需一切食品。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas pour rien que les nouveaux nazis accusent leurs compatriotes de s'être enjuivés.

新纳粹指控他们同胞被犹太人影响了,这也不是一点没根据

评价该例句:好评差评指正

Donnons un coup de main à notre compatriotes.

向灾祖(籍)国同胞们伸出援助之手,让血脉再相连。

评价该例句:好评差评指正

Profondes condoléances pour nos compatriotes disparus dans le désastre !

沉痛哀悼遇难同胞!

评价该例句:好评差评指正

Nous te demandons d’œuvrer avec nous pour la même chose qui amène ici tes compatriotes .

我们只是请你与我们同心协力,就像你对你同胞那样。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut donner un coup de main à notre compatriotes.

我们应该对同胞们伸出援助之手。

评价该例句:好评差评指正

Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.

亲爱同胞们,不要相那些提议我们退出欧元人。

评价该例句:好评差评指正

Nous adressons à ses compatriotes et à sa famille nos plus sincères condoléances.

我们向乔杜里同胞和家属表示我们最深刻同情。

评价该例句:好评差评指正

Nos efforts ont des incidences directes sur le niveau de vie de tous nos compatriotes.

我国作出努力对我国所有公民生活标准产生了直接影响。

评价该例句:好评差评指正

Trois d'entre eux se sont noyés alors qu'ils s'efforçaient de porter secours à leurs compatriotes.

三人是由于奋不顾身救同胞生命而淹死

评价该例句:好评差评指正

Nos compatriotes assument graduellement les responsabilités inhérentes à l'autonomie.

我们同胞们逐渐承担起随着自决产生责任。

评价该例句:好评差评指正

Je demande à tous nos compatriotes à l'extérieur de revenir au pays pour qu'ensemble nous construisions cette nouvelle espérance.

我要求置身在外所有同胞返回科特迪瓦,共同实现我们新希望。”

评价该例句:好评差评指正

La sécurité de mes compatriotes est ma toute première priorité.

同胞安全是我最优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne permettrons pas que reste impunie la mort de nos compatriotes.

我们将不允许杀害我们同胞行为不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Nous le faisons en l'honneur de notre compatriote, le regretté Dr.

我们这样做是为了纪念我们同胞——已故李钟郁博士。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous sommes des compatriotes accomplissant les mêmes efforts constants au service de notre pays commun.

今天我们是为我们一个共同国家服务作出同样进步努力同胞。

评价该例句:好评差评指正

À cause du conflit, beaucoup de nos compatriotes ont malheureusement quitté cette région de la Géorgie.

由于冲突,我们许多同胞不幸离开了格鲁吉亚阿布哈兹

评价该例句:好评差评指正

Les autorités de mon pays et grand nombre de mes compatriotes en sont persuadés.

我国当局和我许多同胞完全相必须继续努力,通过妇女更加有效协作,加速改造社会,以便我们能够尽快实现我们五年前为自己制订共同目标。

评价该例句:好评差评指正

Tel était le point central du Congrès des compatriotes tenu récemment à Moscou.

这是最近在莫斯科举行同胞大会心。

评价该例句:好评差评指正

Donc là-dessus, mes compatriotes ont le droit de s'exprimer.

因此在这一点上,我同胞们有权发表看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病理性心动过缓, 病理性性情改变, 病理学, 病理学家(的), 病理状态, 病历, 病历夹, 病历卡, 病历室, 病历讨论,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Je sais mes chers compatriotes pouvoir compter sur vous.

亲爱的同胞们,取得胜利需要依靠们所有人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

J’ai quand même envie de défendre mes compatriotes.

还是想为自己的同胞做一下辩护。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le problème, c’est que maintenant j’entends très souvent mes compatriotes dire qu’ils sont excités.

问题是,现在听到法国同胞说他们很兴奋。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Nous devons aujourd'hui éviter deux écueils, mes chers compatriotes.

如今,们必须避开两个陷阱,亲爱的同胞们。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous n'avons pas à rougir mes chers compatriotes de notre bilan.

们不该为负债感到羞愧。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

C'est pourquoi, mes chers compatriotes, je vous appelle solennellement à les adopter.

这就是为什么,亲爱的同胞们,郑重地呼吁你们采用它们。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ah ! un Écossais ! dit le major, que ses compatriotes intéressaient toujours plus spécialement.

“啊!是个苏格兰人!”麦克那布斯说。少校对于同胞总是特别关心。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il présenta cette loi le matin même du jour de Noël à ses compatriotes.

它在感恩节早晨向火鸡们公布了这个定律。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mes chers compatriotes, je mesure l'impact de toutes ces décisions sur vos vies.

亲爱的同胞们,衡量了所有的决定对大家的生活产生的影响。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年

Je tiens à saluer nos compatriotes qui, ce soir encore, sont à la tâche.

要特别向今天晚上仍然坚守工作岗位的同胞们致敬。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Si mes compatriotes sont bêtes ou malhonnêtes, ai-je besoin de suivre leur exemple ?

假使的同乡是傻瓜或者不老实,需要学他们吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Que de cardinaux nés plus bas que moi, et qui ont gouverné ! mon compatriote Granvelle, par exemple.

“有多少红衣主教出身比还低,而他们掌过大权!例如的同乡朗倍维尔。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’avais donc un compatriote à bord, plusieurs, peut-être ! Cet appel déchirant, je l’entendrai toute ma vie !

船上竟然有的一个同胞,或许还有好几个! 这撕心裂肺的叫声,将一生铭记!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

J'ai découvert que j'étais meilleur pour déconstruire les arguments de mes compatriotes que pour construire des maisons.

发现,比起盖房子,更擅解构同胞的观点。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc j’invite mes compatriotes et les Niçois qui regardent cette vidéo à compléter la liste dans les commentaires.

所以,请观看本视频的各位同胞还有尼斯朋友去评论区进行补充。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Julien éclata de rire, rappelant que ses compatriotes avaient libéré la ville il y avait presque quarante-cinq ans.

朱莉亚听了,忍不住哈哈大笑,提醒他们说,大概四十五年前是她的同胞们光复了柏林。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Le nombre de compatriotes qui sont dans le marché du travail est le plus haut depuis qu'on l'enregistre.

劳动市场上的人数也达到了自有记录以来的最高值。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年

Mes chers compatriotes, dans quelques heures, une nouvelle décennie s'ouvrira.

亲爱的同胞们,几个小时以后,一个崭新的十年将拉开序幕。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Moi, j’aime la France et mes compatriotes donc parfois je suis assez dur, assez critique

喜欢法国,还有的同胞们。所以有时候挺严格的,挺喜欢批判人的。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Je compte sur vous aussi pour prendre soin des plus vulnérables de nos compatriotes, ne pas rendre visite à nos aînés.

也依靠你们照顾们最易受感染的同胞们——别再拜访老人家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病情危急, 病情凶险, 病情严重, 病区, 病人, 病人(受手术治疗的), 病人病情的恶化, 病人的胡话, 病人多长命, 病人护养法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接