有奖纠错
| 划词

Je me cachait au coin du théatre, dans l'ombre des fioritures fastueux, d'un luxe criard qui m'effrayaient un peu.

我躲在剧院角落里,在繁复装饰阴影里,那些夸张奢华让我有些害怕。

评价该例句:好评差评指正

Je déteste cet enfant qui est souvent criard.

我讨厌这个经常吵闹孩子。

评价该例句:好评差评指正

Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.

她们凝视我极奢华外表,赞叹那些繁复矫情装饰,对那些被人造光束照亮红绿宝石惊叹不已。

评价该例句:好评差评指正

Cette léthargie est liée au climat politique influencé par l'évolution du processus de paix mais aussi au manque criard de ressources dans les services judiciaires malgré les efforts pour les équiper en moyens matériels et humains.

这种停滞不前状况不仅归咎和平过展影响到政治气氛,而且归咎司法服务方面资源严重短缺,法向其提供人力和物力,资源仍然不够。

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière, le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix de l'ONU, M. Jean-Marie Guehenno, a indiqué au Conseil de sécurité que les femmes et les filles souffraient nettement plus pendant et après la guerre, du fait des inégalités plus criardes et de l'effondrement des réseaux sociaux, qui les rendaient plus vulnérables à la violence et à l'exploitation sexuelle.

去年,联合国主维持和平事务副秘书长让·马里·盖埃诺向安全理事会指出,战争期间和之后,由既有不平等被扩大,社会网络崩溃,妇女和女孩蒙受特别多痛苦,使她们更易遭到性暴力和剥削。

评价该例句:好评差评指正

Ne faudrait-il pas donner une chance à Haïti de s'en sortir autrement que par le sang et l'instabilité chronique, une issue que sembleraient préférer certains va-t-en-guerre qui seraient dans les rangs de la Fanmi Lavalas, mais aussi certains secteurs qui veulent perpétuer les inégalités criardes, sans compter les barons de la drogue qui profitent largement d'une situation de faiblesse institutionnelle pour poursuivre impunément leurs activités criminelles ?

无疑,必须让海地有机会解决其问题,而不再生流血事件和长期不稳定,而这种结果正是一些交战部队—— 据称属范米拉瓦拉斯—— 所希望,而且也是一些希望保持公然不平等阶层所希望,更不用说那些正在从目前这种薄弱体制状况中大肆获利大毒品贩了,在目前这种体制薄弱而且法不治罪情况下,使他们可以肆无忌惮进行犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


橙钒钙石, 橙钒镁石, 橙汞矿, 橙光油脂, 橙红, 橙红色的, 橙红铀矿, 橙花醇, 橙花基, 橙花精,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’étaient des éperviers au ventre blanc, et des crécelles criardes.

那是类肚腹白色鹞,及鸣声刺耳鹰。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Mais pourquoi faut-il qu’il y ait ces motifs criards ?

但为什么它们要有这些花哨案?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quant aux oiseaux, des tourniquets criards et des mannequins effrayants, dus à l’imagination fantasque de Pencroff, suffirent à les écarter.

至于飞鸟,在潘克洛夫天才设计下,用木板做了几个人体模型和发出响声就可以把它们吓走。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Toutes ces couleurs criardes ensemble, ces motifs, ces pois dans tous les sens, c'est hyper inspirant et ça m'a toujours inspirée, même pour ma marque.

所有这些鲜艳颜色,这些案,这些四面八方圆点花纹,非常鼓舞人心,它励着我,甚至是我品牌。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius n’en pouvait rien distinguer, Jondrette étant placé entre le tableau et lui, seulement il entrevoyait un barbouillage grossier, et une espèce de personnage principal enluminé avec la crudité criarde des toiles foraines et des peintures de paravent.

马吕斯点也瞧不清楚,因为容德雷特正站在画和他之间,他只隐约望见种用拙劣手法涂抹出来东西,上面有个主要人物形象,色彩生硬刺目,类似那种在市集上叫卖片或屏绘画。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’ailleurs, dans la maison, il y avait un pullulement extraordinaire de mioches, des volées d’enfants qui dégringolaient les quatre escaliers à toutes les heures du jour, et s’abattaient sur le pavé, comme des bandes de moineaux criards et pillards.

另则,大宅院里孩子很多,不时地有孩子在四面楼梯里爬上爬下,在天井里打架,像群吵闹着争食麻雀般。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


秤毫, 秤盘, 秤台, 秤砣, 秤星, , 吃"小饭桌"的学生, 吃(苦), 吃(青草、嫩芽)(牲畜), 吃罢晚饭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接