A Pittsburgh se jouera une partie décisive.
匹兹堡会议将会有重要进展。
La contribution des inspecteurs, sera alors décisive.
届时,武将作出决定性贡献。
Les partenariats ont été décisifs dans notre stratégie.
伙伴关系对我国的战略至关重要。
La volonté politique des membres permanents est donc décisive.
在这方面,常任理事国的政治意愿是至关重要的。
Ceci marque l'avancée la plus décisive vers l'indépendance.
这标志着他们争取充分独立迄最重要的一步。
Ces résultats préliminaires décisifs donneront lieu à des recherches plus approfondies.
进一步研究将仔细考察这些初步但具有说服力的调查果。
Il apparaît clairement que les six prochains mois en Iraq seront décisifs.
显易见的是,后六个月对伊拉克将是关键。
Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.
在此背景下,性教育决定性地扭转这一趋势。
La ville de Grasse va avoir un rôle décisif dans l'histoire de la lavande.
格拉斯这个城市在薰衣草的历史上起了决定性的作用。
À cet égard également les règles de l'organisation seront généralement décisives.
此外,在这方面,组织的规则通常具有关键作用。
Cette année sera donc décisive en ce qui concerne cette question.
对这一项目,年是关键的一年。
J'ai dit, en mars, que cette année sera décisive pour l'Afghanistan.
我在3月份指出,年将是阿富汗决定性的一年。
Nous attendons aussi des progrès concrets décisifs dans le domaine de la décentralisation.
此外,我们还期待在权力下放领域取得具体、决定性进展。
II importe que le rapport Prodi marque une étape qualitative décisive dans cette direction.
普罗迪报告在这个方向迈出了优质的决定性步伐。
L'ONU a également facilité la négociation de nombreux autres traités multilatéraux décisifs.
联合国还促进了其它许多重要多边条约的谈判工作。
La communauté internationale doit appuyer notre politique de sécurité de façon plus décisive.
国际社会必须更加明确地支持我们的安全政策。
En tant qu’expérience du moi, sa fonction est décisive dans la constitution du sujet.
根据我的经验, 在主体构建中它的功能是决定性的。
Nous savons tous que l'heure est décisive pour l'existence de notre Organisation.
我们都知道,本组织正在经历其历史上的一个关键时刻。
La participation de certains des plus influents et fortunés de la planète a été décisive.
地球上一些最具影响力和最富有的的参与产生了决定性的作用。
Le Conseil de sécurité peut jouer un rôle encore plus décisif dans ce processus.
安全理事会可在这一进程中发挥更突出的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans qu’il s’en doutât, cette démarche était décisive.
他没有料到,竟是决定性的一步。
Combeferre vous a dit les choses décisives.
公白飞说了决定性的话。
Il préparait sa plaidoirie, parce que l’instant décisif approchait rapidement.
他准备辩护词,因为决定性的速逼近。
2020 sera également une année décisive pour éradiquer la pauvreté.
2020年也是脱贫攻坚决战决胜之年。
Mais aucun des différents gouvernements n’obtient de succès décisif contre le chômage.
但是没有哪一届政府在对抗失业问题上取得过决定性的胜利。
Après cinq ans de guerre les Minamoto remporte une victoire décisive sur les Taira.
经过长达五年的战争,源氏族打败平氏族,取得决定性胜利。
On lui demandait une réponse décisive avec une hauteur qui augmenta sa gaieté intérieure.
人要他作出决定性的答复呢,口气的高傲更增加了他内心的快乐。
Aux alentours de 3100 avant notre ère, un événement décisif survient.
公元前3100年左右,发生了一件决定性的事件。
Le 1er janvier 2002 marque une étape décisive dans la construction de l’Europe.
2002年1月1日标志着欧盟建立的决定性一步。
Le 9 août 48 av. JC, César remporte une victoire décisive sur les troupes de Pompée.
公元前48年8月9日,凯撒取得了对庞培部队的决定性胜利。
Sans avancée dans ce domaine, ni la science ni la technologie ne connaîtront de bond décisif.
个领域没有进展,科学技术整体上就不可能产生重大突破。
Il n’est pourtant pas sûr qu’un redressement de l’économie mène à un recul décisif du chômage.
然而,经济复苏不一定会带来失业情况的改善。
Ses craintes s’étaient-elles réalisées ? Felton, soupçonné par le baron, allait-il lui manquer au moment décisif ?
她先前的担心难道真的成了事实?是费尔顿受到了怀疑,他会在关键把她忘了么?
Cette manœuvre décisive fut aperçue par quelques électeurs qui s’empressèrent de faire compliment au baron de Tolly.
个决定性的花招被几个选民看破,他们急忙向德·托利男爵表示祝贺。
Joséphine joue un rôle à ce point décisif qu'elle se voit décerner la médaille de la Résistance.
约瑟芬发挥了此决定性的作用,她被授予了抵抗勋章。
Mieux valait que les colons fussent réunis au moment où une action décisive allait sans doute s’engager.
在面临着紧要关头的候,移民们最好还是团结在一起。
Voilà la foi, cruelle aux yeux des hommes, décisive aux yeux de Dieu, dont il faut se rapprocher.
是信仰,世间的人会认为信仰太残酷,上帝却认为它可以起决定作用,所以大必须逐步接近它。
À l'aube, le lendemain, tous se rendirent auprès du petit garçon pour juger de cette expérience décisive.
翌日黎明分,为了判断次决定性实验的结,大都来到孩子的病床前。
Le soleil en baissant, et rapprochant le moment décisif, fit battre le cœur de Julien d’une façon singulière.
夕阳西下,决定性的临近了,于连的心跳得好怪。
Il revint s’asseoir, cherchant un motif décisif, un prétexte tout-puissant pour fixer ses hésitations et convaincre sa droiture native.
他站起身来踱步,想找一个无可争辩的理由,一个足以克服他天性中的正直,足以制止他犹豫不定的有力说法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释