有奖纠错
| 划词

1.Après une jeunesse bien dissipée, il s'est enfin rangé.真人慢速

1.度过青年放荡时期之后,他终于

评价该例句:好评差评指正

2.Le vent dissipe les nuages.真人慢速

2.风吹云散。

评价该例句:好评差评指正

3.Le temps se lève, la brume s'est dissipée.

3.雾散, 天色明朗

评价该例句:好评差评指正

4.Elle dissipe la buée de notre hiver.

4.驱散我们冬天的阴霾。

评价该例句:好评差评指正

5.Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .

5.消除这怀疑 , 是无端的猜疑 。

评价该例句:好评差评指正

6.Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

6.随着时间的推移,真相和谎言的边界会渐渐模糊

评价该例句:好评差评指正

7.Il paraît que nou s arriverons dans une heure;le brouillard se dissipe .

7.一小时后我们就会到港, 雾开始消散

评价该例句:好评差评指正

8.Il reconnaît la nécessité de dissiper les craintes du secteur bancaire.

8.他承认有必要消除银行业的担忧。

评价该例句:好评差评指正

9.Cette disposition a pour objet de dissiper tout doute à ce sujet.

9.本条款的用意是不使人对这个问题产生任何疑问。

评价该例句:好评差评指正

10.La solidarité humaine et la morale exigent que cette fâcheuse impression se dissipe.

10.人类团结精神和道义方面考虑要求人们消除这一不幸印象。

评价该例句:好评差评指正

11.Il importe que la volonté politique manifestée à Doha ne se dissipe pas.

11.关键的是,不允许在多哈表现出的政治决心烟消云散。

评价该例句:好评差评指正

12.On attend le soleil, qui dissipera la brume et séchera les feuilles et les vêtement.

12.小憩的人们等着太阳出吹散雾气,晒干枝叶和衣服。

评价该例句:好评差评指正

13.Les ombres que jetaient la guerre froide et la course aux armements se sont dissipées.

13.冷战和军备竞赛所带的阴影已经消失,意识形态对抗的迷雾已经散开。

评价该例句:好评差评指正

14.Avant le procès, les juges expliquent la procédure au mineur afin de dissiper toute angoisse.

14.开庭前法官要向未年人讲解诉讼程序,消除其恐惧心理。

评价该例句:好评差评指正

15.En fait, un nouvel ordre mondial se dissipe.

15.一个新的秩序的确在出现。

评价该例句:好评差评指正

16.Le présent rapport vise à dissiper ces idées fausses.

16.本报告的目的是要消除这些误解。

评价该例句:好评差评指正

17.Nous ne devons pas laisser cet élan se dissiper.

17.我们决不允许已经形的推动力消失。

评价该例句:好评差评指正

18.M. Mezzalama tient à dissiper tout malentendu possible.

18.他希望消除任何可的误解。

评价该例句:好评差评指正

19.Un dialogue sérieux peut également contribuer à dissiper les malentendus.

19.严肃认真的对话可也有助于消除误解。

评价该例句:好评差评指正

20.Nous pensons qu'il faut dissiper toute incertitude de ce type.

20.我们认为必须排除任何此类不确定性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cataglaciaire, catagmatique, catagneiss, catagraphe, cataire, Catalan, catalase, catalepsie, cataleptiforme, cataleptique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

1.Ceux-ci commencèrent brusquement à se dissiper, créant entre eux une large fissure qui s'élargit rapidement.

这时,云层开始,出现一道迅速扩大的云隙。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

2.Il ne fallait plus songer à dissiper ces impénétrables ténèbres.

们处无法的一片漆黑里面。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

3.Toutes les illusions de grandeur d’âme et de générosité s’étaient dissipées comme un nuage devant la tempête.

灵魂的伟大,胸怀的宽阔。所有这些幻想都,仿佛暴风雨前的一片云。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

4.Allons, une prise ! lui dit-il. Acceptez, cela dissipe.

“来吧!吸口烟!”他对他说。“一吸,就了。”

「法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Et les derniers nuages de son front se dissipaient.

他额头上最后的一片阴霾失了

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

6.Elle s’épaississait en haut, mais se dissipait en bas.

它的上层逐渐浓厚,而下层却

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

7.Tout ce qu’il avait cru se dissipait.

他所信仰的一切都了。

「悲惨界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

8.Chez les lettrés, il existe une tradition élégante appelée le dessin neuf fois neuf qui dissipe le froid.

文人中还有一个优雅的传统,叫做九九寒图。

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

9.Certes quand approchait le matin, il y avait bien longtemps qu’était dissipée la brève incertitude de mon réveil.

当然,当天色徐明时,我似醒非醒的短暂的朦胧早已经

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

10.Voilà le printemps bientôt ; nous vous ferons tirer un lapin dans la garenne, pour vous dissiper un peu.

眼看春天就要到了;我们陪你到树林里打野兔去,你也。”

「法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第一部

11.Il lui semblait que ces splendeurs lointaines, loin de dissiper sa nuit, la rendaient plus funèbre et plus noire.

远处的那些奇观异彩似乎不但不能惊醒他的沉梦,反而使他更加悲伤,更加惶惑。

「悲惨界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

12.Pour « se dissiper » , elle demanda la permission de recevoir son neveu Victor.

为了“解闷”起见,她求太太许她接见她的外甥维克道尔。

「一颗简单的心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

13.Les ténèbres se dissipèrent. Le temps commença.

黑暗,时间开始了。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

14.Or, ces déformations de notre planète provoquent des frottements, de la chaleur se dissipe.

而我们星球的这些变形引起了摩擦,热量因此而

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

15.Les conjectures troubles et maladives qui s’étaient ébauchées dans l’esprit de Marius se dissipèrent.

马吕斯心中的混乱和病态的猜测了。

「悲惨界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

16.La poussière qui se dissipait laissait voir peu à peu l'étendue des dégâts.

尘埃渐渐

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第三部

17.Toutes les passions, autres que celles du cœur, se dissipent dans la rêverie.

任何热情,除非出自内心,全会幻想中

「悲惨界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

18.Ling a pris la peine de lui fournir plus d'explications, comme pour dissiper sa propre tristesse.

灵儿耐心地解释起来,好像是为了刚才的悲伤。

「《流浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

19.L'atmosphère de tension qui s'était installée dans la salle depuis l'arrivée de Maugrey se dissipa soudain.

自从穆迪进门后就一直笼罩着礼堂的紧张气氛一下子被打破了。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

20.Et la tête de mort se dissipa aussitôt dans une volute de fumée.

烟雾构成的骷髅化成一缕轻烟,失了。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


catalpe, catalpine, catalpol, catalysateur, catalyse, catalyser, catalyseur, catalysol, catalyte, catalytique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接