有奖纠错
| 划词

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人的无情地狱之火。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.

流行疾病的蔓延破坏了人力资源。

评价该例句:好评差评指正

Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.

这种流行病尤其使青年人受害。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.

在许非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,病正在毁灭一个又一个社区。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.

至关重要的是,我们抗病等流行病,因为病已使得全世界数以百万计的人遭到毁灭。

评价该例句:好评差评指正

Le rotavirus cause une maladie infantile grave de type diarrhéique qui décime les enfants, surtout dans les pays du tiers monde.

小儿肠胃炎病毒导致儿童出现严重腹泻,最终造成量死亡,尤其是在第三世界国家。

评价该例句:好评差评指正

La maladie tue des personnes qui sont dans les années les plus productives de leur vie, décime la population active et appauvrit les ménages.

这一疾病将人们扼杀在最具有生产能力的年龄,残害批劳动力,使家庭陷于贫困。

评价该例句:好评差评指正

Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.

相对于以往,人类的良知现在更需要拿出对策,应付这一流行病带来的挑战,它的三个悲惨后果——病毒、虐疾和肺结核毁灭了非洲陆的活力。

评价该例句:好评差评指正

La biodiversité terrestre est menacée par la fréquence accrue des phénomènes climatiques extrêmes, qui déciment les forêts là où l'on trouve la plus grande diversité biologique.

极端气候活动增加,威胁着陆地生性,因为这些气候活动正在摧毁生性程度最高的森林。

评价该例句:好评差评指正

En touchant particulièrement les enfants, la population en âge de procréer et la population active, le sida décime les forces vives de ces sociétés et menace leur avenir.

由于它影响儿童、育龄人以及尤其是活跃的民众,病正肆破坏这些社会的有生力量并威胁他们的未来。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique reconnaît que le renforcement du développement sera entravé par des luttes intestines qui déciment les populations, gaspillent de précieuses ressources naturelles et détruisent une infrastructure déjà limitée.

非洲认识到,巩固发展的努力将由于自相残杀的冲突造成人口量死亡、消耗宝贵自然资源并摧毁已经很有限的基础设施而受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays ne peut prétendre se développer et mettre ses populations à l'abri des besoins les plus élémentaires sans prendre des mesures efficaces contre les maladies qui les déciment.

任何国家如果不能采取有效措施防治困扰它的各种疾病,例如疟疾、结核病、病毒/病和其他传染病,那么它就无法实现发展,无法保护它的居民免于匮乏。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pourtant accordé une priorité absolue à la lutte contre la pandémie et contre d'autres maladies transmissibles, comme le paludisme et la tuberculose, qui déciment notre population active.

然而,我们已经给予这个流行病以及疟疾和结核病等其他传染病的防治工作最高度优先,这些疾病正在扼杀我们有生产能力的人口。

评价该例句:好评差评指正

Il est de plus en plus souvent demandé aux personnes âgées d'assumer de nouveau leur tâche d'éducation des enfants à mesure que la pandémie décime le groupe d'âge économiquement productif.

由于该流行病造成了经济生产年龄群体的死亡,老年人日益被要求再次承担照顾孩子的责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donner une nouvelle impulsion à la lutte pour mobiliser le plus grand engagement politique que sous-tend une offensive globale contre un fléau qui décime les collectivités et déstabilise des régions entières.

我们必须在再接再励,以更的政治承诺对正在摧毁社区和破坏整个区域的祸害发动全面的进攻。

评价该例句:好评差评指正

Le sida décime des générations entières de jeunes adultes productifs, laissant derrière une vaste cohorte d'enfants sans parents et sans soutien communautaire adéquat, vulnérables à l'exploitation et privés d'éducation et de moyens de subsistance.

病毒正在杀害好几代具有生产力的青年人,使批儿童失去父母和社区支持,任人剥削,缺乏教育和谋生机会。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, ma délégation est convaincue qu'un effort de mobilisation de plus grandes ressources financières permettrait aux recherches scientifiques de maîtriser cette maladie et d'autres, telles que le paludisme qui décime une très grande partie de nos populations.

此外,我国代表团确信,动员尽可能的财力能确保科研的开展,使这一疾病和危害数人的疟疾等其它疾病得到控制。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement le sida cause des souffrances humaines extrêmes, mais il affaiblit les services de base sur lesquels reposent tous les objectifs de développement, aggrave les inégalités entre les hommes et les femmes et décime la force de travail nationale.

病不仅给人类带来极度的痛苦,而且削弱所有发展目标所依赖的基本服务,加剧了两性不平等并且减损国家的劳动力。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la pauvreté est également étroitement liée aux infections et maladies contagieuses, notamment le sida, le paludisme et la tuberculose qui sont la cause de millions de morts chaque année et déciment une génération entière en Afrique, posant une menace tragique au développement futur.

不幸的是,贫穷还与感染以及诸如病、疟疾和肺结核等传染性疾病密切相关,这些疾病每年使数以百万计的人丧身并在非洲使整个一代人遭到蹂躏,并对今后的发展造成悲剧性的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan est partie aux accords internationaux visant à lutter contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes car il est convaincu que ces drogues sont un ennemi qui décime les jeunes et les sociétés; il s'associe à la communauté internationale dans un effort conjoint pour mettre un terme à ce fléau.

苏丹是各项打非法贩运麻醉药品和精神药的国际协议的签约国,因为它相信这些非法药是危害青年和社会的最敌人。 苏丹也积极加入国际社会为结束这一祸害所进行的努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


optimal, optimalisation, optimaliser, optimètre, optimisateur, optimisation, optimisé, optimiser, optimiseur, optimisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

Je m’agenouillerais devant un décime, monsieur !

我愿对一个大下跪,先生!

评价该例句:好评差评指正
精彩片合集

Elle gagne deux batailles : elle s’empare de Castral Roc, le fief des Lannisters, puis décime leur armée entre Hautjardin et Port-Réal.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

L'autre obsession du régent réduire la dette abyssale de l'état, qui affame le peuple et décime la france. 2 milliards de livres soit environ 25 milliards d'euros.

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Thomas : Oui et... il a rien fait de mal maintenant et puis... je sais pas, il est accueillant et- Iris : Mais tu parles d'un dictateur qui décime DES POPULATIONS !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


optoélectronique, opto-électronique, optogramme, optomagnétique, optomagnétisme, optomécanique, optomètre, optométrie, optométriste, optomyomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接