有奖纠错
| 划词

Factory enthousiaste service attitude de foi, d'espérance et de plus les fournisseurs à coopérer!

本厂秉着热情服务的态度,希望可以和更多的销售商合作!

评价该例句:好评差评指正

?Zidane est au temps passé comme un train qui prend beaucoup d’espérances dans la chanson.

齐达内过去的时间就像一辆是在歌曲中拥有很多的期望/希望般的火车。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat a surpassé nos espérances.

所得的结果超出了们的希望。

评价该例句:好评差评指正

Cet élève donne de grandes espérances.

这个学大有希望。

评价该例句:好评差评指正

Les événements ont trahi ses espérances.

事与愿违。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle a ravivé ses espérances.

这消息使他重了希望。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'enterrement de toutes leurs espérances.

他们的希望全灭了。

评价该例句:好评差评指正

Mon seul tourment et mon unique espérance.

唯一的煎熬和有的希望。

评价该例句:好评差评指正

Ma confiance dans l'immédiat, mon espérance pour l'avenir.

置信心于现在,寄希望于未来。

评价该例句:好评差评指正

Et comment donc avoir la paix et l' espérance?

那么怎样才能有平安和盼望呢?

评价该例句:好评差评指正

L'espérance de vie des femmes,en France,est de 76 ans.

法国妇女的平均寿命是76岁。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a fondé ses espérances sur deux faits principaux.

国际社会的期待主要基于下述两个事实。

评价该例句:好评差评指正

« L'homme se nourrit d'espérances », a écrit Eschyle.

阿奇里斯曾写到,“人类离不开希望的梦想”。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne peut pas se permettre de décevoir ces espérances.

国际社会不能让这些希望受到挫折。

评价该例句:好评差评指正

Coopération de bonne foi, d'espérance et d'hommes d'affaires amis dans le pays.

诚信合作,希望与全国各地的商人朋友精诚合作。

评价该例句:好评差评指正

Il faut désormais consigner dans les réformes à venir les espérances du futur.

们现在必须开展改革,以便实现未来的希望。

评价该例句:好评差评指正

Elle applique l’aspiration et l’espérance de l’avenir aux sacs à main conçus par elle-même.

她把对未来的憧憬和希望运用在自已设计的手袋上。

评价该例句:好评差评指正

Espérance pour vous, mais aussi pour notre entreprise de créer plus de profit!

希望能为你,同时也是为们公司创造更多利润!!

评价该例句:好评差评指正

L'Union africaine et le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique ouvrent de nouvelles espérances.

非洲联盟和非洲发展伙伴关系给人带来无限希望。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, c'est un moment propice pour réitérer les espérances pour un futur meilleur.

从这个意义上说,这是一个重唤起对更加美好未来的希望的时刻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rhénate, Rhénides, rhénium, rhénopalites, rhéo-, rhéobase, rhéocardiogramme, rhéocardiographe, rhéocardiographie, rhéocorde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《埃及艳后》音乐剧

Et l'espérance si le chemin se perd.

还希望路已迷失。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Que les Suisses ont l'espérance de vie la plus longue?

瑞士人的预期寿命最长?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Prométhée : J’ai mis dans leurs coeurs l’espérance ; qui empêche de voir le malheur.

我在他们心里放了希望,使他们看不到不

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors sa dernière espérance était perdue.

这样的话,他最后的希望也就破灭了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais le soir arriva sans que cette espérance se fût réalisée.

然而傍晚到来的时候,任何一种希望都没有实现。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La soirée ne fut pas à la hauteur de vos espérances ?

晚会离您期待的差距很是吗?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Entendre sa voix était un bonheur à l’espérance duquel elle avait presque renoncé.

听见他的声音成了的一本几乎不抱希望了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 2. Les Suisses ont l'espérance de vie la plus longue. Vrai ou faux?

二.瑞士人的预期寿命最长。对还是错?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Non que ce fût mobilité d’âme ; mais, des espérances coupées d’accablement, c’était sa situation.

这并不是内心变化无常,而是沮丧的心情把希望打断了,这就是的处境。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Voici le top 3 des vrais ou faux sur l'espérance de vie.

以下是关于预期寿命的3个判断对错。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Problème : aucune de ces organisations n’a publié d’étude sur l’espérance de vie des égoutiers.

这些机构中,没有任何一所机构曾发表过有关下水道维修工人平均寿命的文章。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le vaisseau sombrait sans laisser ni un cordage, ni une planche sur le vaste océan des espérances.

船沉掉了,希望的海上,连一根绳索一块薄板都没有留下。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ils savent, par exemple, que les touristes empruntent cette route pour rejoindre le cap de bonne espérance.

例如, 他们知道游客会从这条路线到达好望角。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il était impossible de méconnaître dans l’accent de ces paroles les espérances d’un cœur à son insu passionné.

这句话的音调,明明显出不知不觉已经动了情,存着希望。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel essaya alors de lui expliquer la nouvelle interprétation du document, et quelles espérances elle permettait de concevoir.

巴加内尔把那文件的新解释和这新解释所能给予家的新希望,也设法说给他听了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

2015 fut une année de souffrance et de résistance, alors faisons de 2016 une année de vaillance et d’espérance.

2015年的苦难和抵抗是为了带来2016年的坚强和希望。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle lui parut donc si vertueuse et inaccessible, que toute espérance, même la plus vague, l’abandonna.

在他看来,显得这样贤惠,这样圣洁不可侵犯,甚至连最渺茫的希望也烟消云散了。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Elle avait trop à faire avec sa vie, avec son désespoir et ses illusions, ses promesses et ses espérances.

这一生有太多的事情要做,有失望,有幻想,有希望有期望。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les régions françaises ont été classées en fonction de l'espérance de vie moyenne de leurs habitants, hommes et femmes.

根据法国居民,男人和女人,的预期寿命,对法国地区进行了分类。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En tête du palmarès on trouve l'Île-de-France, avec une espérance de vie moyenne, pour les deux sexes, de 83,1 ans.

排在首位的是法兰西岛(Île-de-France),男性和女性的平均寿命,为83.1岁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas, rhin, rhin(o)-, rhinalgie, rhinanthe, rhincholites,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接