有奖纠错
| 划词

Dans les entreprises françaises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.

在法国企业,合人才有流,有合,需要一段时间。

评价该例句:好评差评指正

Réunir la viande ficelée et les os dans dans une marmite. Mouiller à l'eau froide.

把捆扎好的肉和骨统一放入汤锅中,倒入冷水。

评价该例句:好评差评指正

Les intérêts et les priorités de ceux-ci divergent encore trop pour pouvoir ficeler un paquet de négociations.

各国的利优先事项仍然差距太大,无法商定一揽子的谈判。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鄙人, 鄙视, 鄙视某人, 鄙视某物, 鄙俗, 鄙夷, 鄙意, , 币帛, 币值,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食法语

Pour cuire les asperges, on va d'abord les ficeler bien fermement.

要煮芦笋,我们首先它们绑

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle le trouva dans sa boutique, en train de ficeler un paquet.

她看见他店里,正用绳子包裹起来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les guides molles battaient sur sa croupe en s’y trempant d’écume, et la boîte ficelée derrière le boc donnait contre la caisse de grands coups réguliers.

缰绳拉得不,打着的屁股,浸身上的汗水里;车后头的箱子,不断碰撞车厢,发出有规律的扑突声。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il manquait de philosophie. Il avait passé ces deux mois dans le lit, à jurer, à faire enrager le monde. Ce n’était pas une existence, vraiment, de vivre sur le dos, avec une quille ficelée et raide comme un saucisson.

他的确少些涵养。床上养伤的两月只知道骂人,折磨人。整天躺床上,用绳子绷着的腿竟像根香肠。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Au moins des dizaines de milliers de personnes ont été piégées rien que l'année dernière. Il faut dire que l'arnaque est bien ficelée.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


必不可少的, 必不可少的人, 必操胜券, 必得, 必定, 必定的, 必读书, 必恭必敬, 必将, 必将以失败告终,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接