有奖纠错
| 划词

Ce feu-miracle permet de forger les métaux.

这神奇的火能冶炼金属。

评价该例句:好评差评指正

De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.

“不是铁打的,是钢铸的!”路路通接着说,一边正一顿简单的早餐。

评价该例句:好评差评指正

Une variété de matériaux forger ax petit cercle, vide pièces des engins de pêche.

各种材质的大中小锻圈、轴、齿轮毛坯件。

评价该例句:好评差评指正

Le partenariat mondial forgé à Rio est fondé sur ce principe.

里约建立的全球伙伴关系是以这一原则为基础的。

评价该例句:好评差评指正

C'est la source de notre confiance, savoir que Dieu nous appellepour forger un destin incertain.

这是我们信心的源泉——上帝赐予我们知识以应对无常的命

评价该例句:好评差评指正

Depuis plusieurs années, elle s'est forgée une réputation appréciable en tant qu'organe délibérant.

过去几年中,它作为一个立法机构已经创造了一个可嘉的“记录” 。

评价该例句:好评差评指正

Spécialisé dans la vente d'une variété de la norme bride et pièces forgées.Le principal type de production allemande.

公司专业生产销售各种标法兰盘及锻件。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont forgé des partenariats et une coopération régionale.

它们结成了伙伴关系并进行区域协作。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.

哥伦比亚人民起来作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Forger des coalitions internationales pour l'action et le changement.

建立国际行动和变革联盟。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il faut d'abord forger un partenariat entre eux.

然而,它们之间首先必须建立一种协作关系。

评价该例句:好评差评指正

Il est toujours juste de vouloir forger un consensus.

建立共识必须始终是正确的。

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience a forgé la perception politique des Allemands.

这段经历影响了德国人的政治观点。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons forger un partenariat mondial au service du développement.

我们必须建立全球发展伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Forgeons donc un nouveau partenariat et bâtissons un nouveau consensus.

让我们建立新的伙伴关系并达成新的共识。

评价该例句:好评差评指正

Forger des alliances avec les autres secteurs de la société est nécessaire.

必须社会其他部门建立联盟。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle confiance doit être forgée entre les parties moyennant des actes.

双方间的信任必须通过行为建立。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons promouvoir la responsabilité individuelle et forger des alliances larges.

我们必需促进个人的责任,必需建立起更广泛的联盟。

评价该例句:好评差评指正

Des défenseurs ont parfois été victimes d'accusations forgées de toutes pièces.

有些情形中,维护者遭到陷害。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera une reconstruction du passé qui permettra de forger l'avenir.

它将是重建过去,以便塑造未来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


méta-analyses, métabasalte, métabasaluminite, métabasite, métabayleyite, métabentonite, métabiose, métabiotite, métabisulfite, métablaste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

C'est bon, soupira-t-elle en faisant tourner la poignée de la lourde porte en fer forgé.

“好了,不说了。”她叹了口气,伸手去扭转铁门把手。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Tsilla, de son côté, enfanta Tubal Caïn, qui forgeait tous les instruments d'airain et de fer.

洗拉又生了土八该隐。他是打造各样铜铁利器

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ce couple d'albatros s'est forgé sur quatre étés.

这对信天翁夫妇是在4年前组成

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Vous voulez forger des amitiés que rien ne pourra briser?

您想建立牢不可破友谊吗?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La machine forgeait des rivets de quarante millimètres, avec une aisance tranquille de géante.

那架机器每天能打出很多四十毫米铆钉,像一个不费吹灰之力

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Gayant, qui a par le passé forgé une épée pour l’empereur, pleure à cette nouvelle.

曾经为皇帝锻造过一把剑Gayant,听到这个消息后哭了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais nous non plus, on n'est pas idiots, on sait très bien qu'on s'appelle Gred et Forge.

我们不傻—— 倒是她自己,经常管我们叫乔雷德和弗治。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Attrait du feu, peur de feu. Ce feu-miracle, qui permet de cuire la nourriture et de forger les métaux.

火有魅力,火使害怕。这神奇火,它能让煮食物,锻冶金属。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年10月合集

Un mariage, fait d’orages et d’éclaircies, qui va forger le tempérament de la jeune femme.

一场婚姻,带来风暴和一线青天,造就了这个年轻女子性格。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Y a-t-il donc aussi des chaînes à deux forgées là-haut, et Dieu se plaît-il à accoupler l’ange avec le démon ?

难道上界铸有双链,上帝喜欢把天使和魔鬼拴在一起?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

C'est sur ces revendications plus précises, peut-être plus concrètes, qu'ils forgent leur engagement.

对于这些明确许更具体些,他们参与了进来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Sur la gauche, deux gros fauteuils en cuir usé, sépa-rés par un petit guéridon en bouleau et un lampadaire en fer forgé, invitaient au confort.

左首放了两把做旧风格皮质椅子,椅子中间是一张桦木材质独脚圆桌,还有一盏铸铁材质落地灯。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Au niveau du style c'est toi qui m'a forgé maman, eh oui t'étais vachement en avance sur ton temps.

穿衣风格是你打造,妈妈,没错,你走在时尚前沿。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, il remit les morceaux au feu, où il les reprit un à un, pour les façonner. Il forgeait des rivets à six pans.

接着,又把截断铁条一段一段地放进火炉,烧热后再一一夹出,逐个加工。他做是六角形铆钉。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour forger la volonté de fer nécessaire à un dévouement sans faille à l'idéologie nazi, l'accent est mit sur l'éducation physique et le dépassement de soi.

为了锻造坚定不移地献身于纳粹意识形态所必需钢铁意志,重点在于体育教育和超越自我。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Perdez-vous dans les ruelles étroites au charme andalou, entre les murs blanchis à la chaux, les balcons en fer forgé, les places plantées d’orangers et les patios ombragés.

迷失在富有安达卢西亚魅力狭窄小巷,在白色石灰墙,锻铁阳台,种植着橘子树广场和绿荫遮蔽庭院之间。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La première loupe, emmanchée d’un bâton, servit de marteau pour forger la seconde sur une enclume de granit, et on arriva à obtenir un métal grossier, mais utilisable.

他们给一块生铁按上木柄,当作锤子,把花岗石当作砧子,就这样打起铁来。他们打出来铁,虽然粗糙一些,却很有用。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Son déjeuner avalé, Keira remercia l'aubergiste et poursuivit sa route vers le sommet de la colline. Elle arriva enfin devant l'église, la contourna et ouvrit le portail en fer forgé.

迅速地解决完午餐,凯拉谢过了餐厅老板,继续往山顶上走去。她终于来到了教堂前,在外面绕了一圈,然后推开了镶着铁条大门。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Pourquoi croire qu’elle goûterait là-bas avec Forcheville ou avec d’autres des plaisirs enivrants qu’elle n’avait pas connus auprès de lui et que seule sa jalousie forgeait de toutes pièces ?

为什么认为她在那边会跟福什维尔尝到她在他身边从未尝到过陶醉乐趣呢?这不完全是他醋意凭空编造出来吗?

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

On a commencé à forger notre identité soit avec la déportation, avec la fondation du Collège Saint-Joseph ou Le Moniteur acadien, qui est le premier journal acadien, les Conventions de 1881 et 1884.

随着圣约瑟学院或阿卡迪亚导报成立,我们开始塑造我们身份,据第一份阿卡迪亚报纸《 1881年和1884年公约》报道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métaboracite, métaborate, métaborite, métabrucite, métabrushite, métabutoxycaïne, métacalciouranoïte, Metacanthocephala, métacarpe, métacarpien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接