有奖纠错
| 划词

Elle a appris une fâcheuse nouvelle.

她得知了一个令人恼火消息。

评价该例句:好评差评指正

Sa démission a eu des conséquences fâcheuses.

辞职造成了一些严后果。

评价该例句:好评差评指正

Sa distraction a amené la conséquence fâcheuse.

疏忽造成了严后果。

评价该例句:好评差评指正

C'est fâcheux que nous ne puissions nous voir.

了面, 真叫人恼火。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est plutôt fâcheuse ou, à tout le moins, regrettable.

这种事态是,或者说至少是令人遗憾

评价该例句:好评差评指正

Il serait, en effet, fâcheux de perdre du temps.

浪费时间确实将是令人遗憾

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont estimé que la prolifération de telles clauses était fâcheuse.

一些委员感到,这类扩散是一个非常消极现象。

评价该例句:好评差评指正

C'est le fâcheux contretemps qui m'a empêché d'y arriver .

就是这可恶意外让我没能到那儿。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de toute participation institutionnelle cubaine sur le marché américain de l'art est particulièrement fâcheuse.

没有古巴机构参与美国艺术市场是特别严响。

评价该例句:好评差评指正

Le fâcheux de l'affaire est que...

在这件事中讨厌是…。在这件事中麻烦是…。

评价该例句:好评差评指正

La comparaison des données révèle des tendances fâcheuses.

数据比较所显示趋势令人安。

评价该例句:好评差评指正

Ceci a des conséquences fâcheuses pour le peuple.

这给人民造成了后果。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le Conseil doit éviter cette tendance fâcheuse.

因此,安理会必须避免这种有害趋势。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait là une disposition étrange et fâcheuse.

这将是一个莫明其妙和令人遗憾款。

评价该例句:好评差评指正

La décision proposée par le Bureau constituerait un fâcheux précédent.

主席团提议决定可能会构成一个恶劣先例。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que cette mesure constituerait un précédent fâcheux.

委员会认为这将形成一个良先例。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs mesures ont été prises pour remédier à cette situation fâcheuse.

已经采取了若干步骤来处理这一令人遗憾事态。

评价该例句:好评差评指正

Le rejet de cette demande créerait un précédent fâcheux pour le Comité.

拒绝这一申请会给本委员会立下破坏性先例。

评价该例句:好评差评指正

La solidarité humaine et la morale exigent que cette fâcheuse impression se dissipe.

人类团结精神和道义方面考虑要求人消除这一幸印象。

评价该例句:好评差评指正

C'est fâcheux pour nos projets.

利于我计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sogdianite, soggendalite, söhngéite, soi, soi-disant, soie, soierie, soif, soiffard, soiffeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Il serait fâcheux qu'elles n'entendent qu'un seul son de cloche.

偏听则暗兼听则明嘛。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons, occupés aux Cheminées, accoururent aussitôt, craignant quelque fâcheux incident.

居民们正在“石窟”里忙着,以为出了什么事情,赶跑了出来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

« Constatons qu’aucun événement fâcheux n’est venu troubler cette réunion de famille. »

“我们敢:这次大家庭的聚会没有出现任何的麻烦事。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est fâcheux, dit le brigadier, car celui que nous cherchons c’est le chef.

‘真讨厌,’为首的那个队长,‘我们所找的那个人是个强盗头儿。’

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais une circonstance fâcheuse contrariait absolument les projets du Canadien. Le temps était fort mauvais.

但天气非常糟糕。这个令人讨厌的情况完全打乱了加拿大人的计划。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Que sait-on ? répondit le marin, qui ne hasardait pas sans hésiter cette fâcheuse supposition.

“那谁知道呢?”他也觉得这种可耻的想法有些出口,因此的时候吞吞吐吐。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, c’est fâcheux, dit Vampa, mais nous ne l’avons pas vu.

‘是的,这可是真讨厌,’万帕,‘但我们没有看见他。’

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Répétée trop souvent, dans la journée, cette inclinaison peut avoir des conséquences fâcheuses sur notre santé.

这个倾向在一天当中重复得过于频繁,可能会对我们的健康产生良的后果。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce serait fâcheux pour ce jeune homme.

“那时他极其利。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Et, évidemment comme beaucoup de personnes, je pense, j'ai la fâcheuse manie de rester ...devant ce ventilateur.

,和许多人一样,我想,我喜欢站在风扇前面。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Derrière ce nom barbare se cache un ver parasite qui aurait une fâcheuse tendance à déclencher des cancers.

这个野蛮的名字背后就隐藏了一种寄生虫,这种蠕虫很可能引发癌症。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et, fâcheuse expectative, nous avions peu d’espoir de rencontrer quelque source vive dans ces terrains de l’époque de transition.

而且幸的是我们没有希望在这志留利亚的河底找到泉源。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’obstiné Canadien refusa, et je vis bien que sa taciturnité comme sa fâcheuse humeur s’accroissaient de jour en jour.

固执的加拿大人拒绝了,我很看得出来,他的沉默跟他的坏脾气一样,一天一天增加了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Faute de manches, le froid la saisit d’une façon fâcheuse au milieu d’une sueur causée par une épouvantable colère de son mari.

因为没有套袖,后来在丈夫大发雷霆骇得她一身冷汗时,她中了恶寒。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C'est fâcheux, continua-t-il ; quelle trouvaille pour Sa Majesté, qui cherche des braves de tous côtés pour recruter ses mousquetaires !

“真遗憾,本来倒是块好料子。国王陛下正派人四处寻找,招募火枪手哩!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Circonstance fâcheuse, car il était déjà cinq heures du soir, et le crépuscule ne tarderait pas à rendre toute observation bien difficile.

糟糕的是,这时候已经是傍晚五点钟,在苍茫的暮色里,很就要什么也看见了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il crut être sous la rue Saint-Denis, et il était fâcheux qu’il n’y fût pas.

他以为他在圣德尼街下面,而很幸他并在那儿。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant le cardinal attendait des nouvelles d’Angleterre, mais aucune nouvelle n’arrivait, si ce n’est fâcheuse et menaçante.

在这期间,红衣主教一直等着英国的消息,而,除了都是令人或凶多吉少的情况外,没有收到任何其它消息。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Eh bien ! Monsieur, dit-il, nous y voilà. Que Dieu fasse qu'il ne soit rien arrivé de fâcheux !

“好了,先生。”他,“我们终于到了。希望上帝保佑没有发生什么幸的事情。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il est même fâcheux, fit observer le marin, que nous ayons oublié de prendre cette précaution lors de notre premier voyage à l’île Tabor.

“真可惜,”水手,“我们第一次到达抱岛去的时候,竟没有想到这样做。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soir, soirée, soirée-débat, Soissonien, soissons, soit, Soit je meurs , soit je vais mieux, soit que, soit...soit..., soit-communiqué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接