La chambre est remplie de meubles gênants.
房里塞满了碍手碍脚的家具。
Elle cherche à esquiver cette question gênante.
她力图回避这令人尴尬的问题。
Sa présence était fort gênante.
他的在场使人感到十分拘束。
Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.
这些建议也适用于侵扰广告。
Les jupes trop longues sont gênantes.
太长的裙子是很不方便的。
Au cours des 20 dernières années, plusieurs projets de publicité spatiale gênante ont été élaborés.
过去二十年有一些显然属于侵扰广告一类的项目。
Ils ont supprimé un témoin gênant.
他们除掉了一碍事的证人。
Ça devient gênant à la fin.
这最后变得让人很为难。
C'est une question gênante.
这是一尴尬的问题。
La faiblesse de l'infrastructure est un problème gênant mais pas insurmontable.
最不发达国家电子商务的有形基础设施不足,造成制约作用,但并不令人望而却步。
La publicité gênante dans l'espace suscitait de vives inquiétudes pour l'avenir.
侵扰广告事关未来的一重问题。
Il est extrêmement gênant d'entendre des téléphones sonner au milieu d'une affaire très sérieuse.
当我们正在肃的工作时,突然听到电话声响起,会令人感到心烦意乱。
Cette nuée de faits gênants n'a fait que s'épaissir pendant mon tour de service.
在我任职的道路上不时为这种令人不安的事实的阴云所笼罩。
Les activités publicitaires gênantes dans l'espace constituent à cet égard un grave sujet de préoccupation pour l'avenir.
侵扰广告就是对未来诸多重关切中的一。
Le Gouvernement aurait fait valoir que la décision du juge l'avait placé dans une situation gênante.
据称,政府说Robbin-Coker法官的裁决使政府颇感难堪。
La polarisation politique notée dans les rapports précédents a persisté, gênant encore le processus de paix.
以前的报告中指出的政治两极分化继续存在,一步妨碍了和平程的展。
Pourtant, si nous voulons être honnêtes, chaque aspect du désarmement nous confronte à des questions difficiles et gênantes.
但在裁军的每一层面,如果我们实话实说,我们都面临着各种困难而令人不快的问题。
Une telle pratique pourrait, toutefois, provoquer des débats gênants sur le bien-fondé des arguments à l'appui de cette objection.
不过,这种做法将会引起关于作为反对依据的论据质量的艰苦讨论。
Cependant, une fois en place, elles sont gênantes et coûteuses si l'on considère le temps et le travail d'enlèvement.
然而,一旦被埋设后,地雷就有限制,而且清除起来费时费力。
L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.
拒绝公众旁听也是为了保护提交人免受其不善交际的为导致的不如意的曝光。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présence des enfants, quoique gênante en apparence, dans le fait augmentait le bonheur commun.
孩子们场,看起来碍事,实际上增加了共同的幸福。
C'est vrai, tu trouves ça gênant ?
这是真的,你觉得它很尴尬吗?
En effet, c'est gênant pour les autres personnes. »
因为这会人感到不便。”
Un moment gênant, et compliqué, pour tout le monde d'ailleurs.
对所有人来说,一时刻又烦恼、又复杂。
Ah c'est gênant, hein? Cela dit, c'est très pratique.
啊做这个真的累,哈?这就意味着很有效。
Pas pour trop longtemps, ce qui eût pu être gênant pour le gredin.
时间不要太久,不然,坏蛋会感到拘束。
Marius entendait, sur toute matière, des langages singuliers, gênants pour son esprit encore timide.
问题上,马吕斯经常到一些奇特的言词,仍然怯懦的心情感到不大中。
Et en fait, ce n'est pas gênant, puisqu'on veut des morceaux dans le gari foto.
而实际上,这不麻烦,因为我们想把它加入加里-弗托中。
Maman c'est gênant ! Ah ! Il y a un moustique tu l'entends ? Ya rien !
妈妈,很尴尬!啊!有只蚊子,你见了吗?啥都没有!
Excusez-moi, c’est assez gênant pour moi de faire ça : on se connaît ?
不好意思,我这样做有点尴尬:我们认识吗?
Alors, il va falloir apprendre: le code, comment sécuriser ses données, comment effacer toute trace gênante de soi même sur internet.
因此,我们必须学习:代码,如何确保我们的数据安全,如何消除我们互联网上的所有尴尬的痕迹。
Ahahahahha ! ! hey ça m'est arrivé la semaine dernière c'était tellement gênant.
啊哈哈哈!嘿,是上周发生我身上的,是如此的尴尬。
Pourtant, continuait la dentellière, en vous gênant un peu, vous arriveriez à vous acquitter.
“但是,如果你们稍微约束一下开支,要还清债务总不难。
Les hommes, dit le renard, ils ont des fusils et ils chassent. C'est bien gênant!
" 人," 狐狸说," 们有枪,们还打猎,这真碍事!
Ça veut dire que quand on fait ces erreurs, on a la honte, c’est gênant.
这也就是说当我们犯了这些错误时,我们会感到羞耻,会很尴尬。
Soit il met cinq ans à faire la photo, et toi tu vis un moment bien gênant.
或者,拍一张照片需要五年时间,你里摆姿势特别尴尬。
Mais il y a autre chose dans cette question, et c'est beaucoup plus gênant que le reste.
但是这个问题中还包含着其的东西,这比剩下的些更让人无语。
Je ne vais pas la jouer, ce serait très gênant, mais je pense que ce serait " Here's looking at you, kid" , dans Casablanca.
我不打算演这个,会很尴尬,但我觉得应该是《卡萨布兰卡》里的 " 这里看着你,孩子" 。
En outre, monsieur Nemo, qui justifie bien son nom latin, n’est pas plus gênant que s’il n’existait pas.
“此外,尼摩先生此人,正如的拉丁文名字所证明的样,这个人存与否似乎并不碍事。”
Alors, en l'occurrence, ce n'est pas gênant car ça va pas saler énormément vos aliments Donc allez-y franco, voilà
这情况下,加盐不是很麻烦,因为这不会食物变得特别咸。所以你们大胆地加吧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释