有奖纠错
| 划词

Le programme GAPS ne contient pas de données sur les dioxines et les furanes.

全球大气被动采样网方案不包括关于二恶英和呋喃数据。

评价该例句:好评差评指正

Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.

在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发各种和谐过渡阶段。

评价该例句:好评差评指正

Depuis une vingtaine d'années, des organisations ghanéennes et équatoriennes se sont associées au sein de The Development GAP pour lutter contre l'imposition de programmes d'ajustement structurel.

过去二十年,寻求替代政策发展集团与加纳和厄瓜多尔组织一起反对实施结构调整计划。

评价该例句:好评差评指正

Également à l'intention des femmes de l'est du pays, des centres polyvalents pour les collectivités (ÇATOM) ont été créés par l'administration du projet d'Anatolie du Sud-Est (GAP).

针对本国东部地区妇女另一项举措是东南安纳托利亚项目(东安项目)管局建立多功能社区中心(社区中心)。

评价该例句:好评差评指正

La classification Holdridge des biozones et le modèle Forest Gap ont été les deux modèles biophysiques utilisés pour évaluer les effets potentiels des changements climatiques sur les écosystèmes forestiers.

Holdridge生命地带分类模型法和林窗模型法(Forest Gap model)是用以评价气候变化对森林生态系统潜在影响两种生物物模型。

评价该例句:好评差评指正

Un soutien a été obtenu dans le cadre d'une collaboration avec RECETOX et GAPS, pour les données sur l'atmosphère en Afrique, Europe centrale et orientale, Amérique latine et Caraïbes et région du Pacifique.

获得此种支助是与捷克马萨里克大院环境化与生态毒究中心方案和全球大气被动采样网合作在非洲、中东欧、拉丁美洲及加勒比和太平洋收集空气数据。

评价该例句:好评差评指正

Le programme GAPS a utilisé des échantillonneurs passifs en mousse de polyuréthane (PUF) et des échantillonneurs actifs à grand volume en résines polyaromatiques hydrophobes (XAD); ces deux systèmes ont un temps de déploiement et une résolution temporelle différents.

全球大气被动采样网方案采用了聚氨酯泡沫 (PUF) 被动采样器和经过亲油处多环芳香烃树脂 (XAD) 高流量主动采样器,两种采样器具有不同配置时间和不同时间分辨率。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la diversité des contextes, des acteurs et des activités requis pour intégrer pleinement les personnes handicapées à l'ordre du jour du développement, sans doute convient-il de considérer ce processus à la lumière de la « no-gap policy » (politique de couverture complète).

鉴于使残疾人充分参与发展议程所需要内容、行为者和活动范围很广,可能需要根据“无差距政策”来考虑这个进程。

评价该例句:好评差评指正

Elle condamne avec vigueur le travail des enfants mais salue les mesures prises par Gap Inc., qui a annoncé qu'elle travaillerait avec l'ONG Self-employed Women's Association (SEWA) et des organismes publics indiens pour mettre un terme à l'exploitation des femmes et des enfants.

她强烈谴责使用童工,但是欢迎Gap公司采取行动,宣布将与非政府组织自营职业妇女协会及印度政府机构合作,制止剥削妇女和儿童劳动。

评价该例句:好评差评指正

Développement de l'influence des travaux de recherche : la publication de l'INCORE intitulée « Mind the Gap: Policy Development and Research on Conflict Issues » est le fruit d'un projet consacré à l'étude des liens entre deux mondes distincts, celui de la recherche et celui de l'élaboration des politiques.

“国际冲突究”出版物《注意差距:冲突问题政策制订与究》是一个项目取得成果,这个项目审查了究界与政策界关系。

评价该例句:好评差评指正

Il est très satisfaisant que l'ATNUTO et les dirigeants timorais soient engagés dans des négociations avec l'Australie afin d'élaborer un nouveau traité sur la passe de Timor (Timor Gap), qui permettra au nouveau pays de bénéficier de l'exploitation des gisements de pétrole et de gaz qui se trouvent sur les fonds marins du Timor.

非常受人欢迎是,东帝汶过渡当局和东帝汶领导层正在与澳大利亚进行谈判,确定一项新《帝汶沟条约》,使新国家能够受益于开采帝汶海底下石油和天然气储藏。

评价该例句:好评差评指正

Pour aider à diffuser la technologie en Afrique et l'adapter à ses réalités, la CNUCED a publié un ouvrage intitulé « Africa's Technology Gap » qui examine le cadre technologique au Ghana, au Kenya, en Ouganda et en République-Unie de Tanzanie, en mettant l'accent sur le transfert de technologies ainsi que ses applications et utilisations dans l'industrie manufacturière.

为了支援技术在非洲传播和采用,贸发组织出版了《非洲技术差距》,审视了加纳、肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和国等国技术架构,重点放在技术转让以及制造业应用和使用技术上。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de recherche menés dans ce domaine ont abouti notamment à la publication de Africa's Technology Gap, où est examiné le cadre directif du Ghana, du Kenya, de l'Ouganda et de la République-Unie de Tanzanie, en mettant l'accent sur le transfert de technologies ainsi que sur l'assimilation et l'utilisation de la technologie dans l'industrie manufacturière.

对非洲技术领域究成果之一是出版了《非洲技术差距》报告,报告探讨了加纳、肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和国技术环境,着重于制造业技术转让、吸收和使用。

评价该例句:好评差评指正

Selon Humphrey (2003, p. 11), «… les marques de grande diffusion comme Nike et Gap dans le secteur de l'habillement et de la chaussure et les grandes enseignes de la distribution alimentaire peuvent exercer une influence décisive sur les chaînes de valeur mondiales sans prendre le contrôle direct de segments importants du processus de production et de la logistique correspondante».

根据Humphrey (2003, 第11页),“NIKE和GAP等大型服装和制鞋零售品牌公司以及食品业超级市场,在全球价值链中具有决定性影响,而无须直接控制多数生产流程及相关物流”。

评价该例句:好评差评指正

Le cadre pour l'analyse des lacunes en matière de protection (Protection Gaps: Framework for Analysis) du HCR et les résultats connexes obtenus grâce aux efforts menés récemment pour rendre systématique la collecte de données essentielles sur la situation de chaque population relevant de la compétence de l'organisation ont été mis à profit pour concevoir le logiciel et réviser les procédures de présentation de rapports.

在软件设计和报告程序修改过程中,采纳了难民署“保护方面不足:分析框架”和最近各项工作其他相关成果,以系统收集每一类关注人口基本信息。

评价该例句:好评差评指正

Des cours d'alphabétisation pour des femmes d'adultes sont donnés au niveau régional et dans les banlieues non seulement dans des centres d'éducation publique sous les auspices du Ministère de l'Éducation nationale mais également à des Centres communautaires en service sous la direction de la Direction générale des Services sociaux, de l'Agence de Protection de l'enfant (SHCEK) et des Centres communautaires à plusieurs objectifs (CATOMS) en service sous les auspices de l'Administration du Développement régional du Projet du Sud est de l'Anatolie (GAP).

除国家教育部设在地区一级和郊区公共教育中心开设成年妇女扫盲(识字)课程外,社会服务和儿童保护机构总局下设社区服务中心和安纳托利亚东南部项目区发展管局下设多功能社区服务中心也开设相关扫盲课程。

评价该例句:好评差评指正

Des partenariats ont donc été créés avec des programmes existants (le réseau d'échantillonnage atmosphérique passif mondial (Global Atmospheric Passive Sampling network (GAPS)); le programme du Centre de recherche en environnement, chimie et écotoxicologie de la Faculté des sciences de l'Université de Masaryk (RECETOX); le projet de surveillance des polluants organiques persistants dans les pays d'Asie orientale, mené à l'initiative du Japon; et l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), afin d'obtenir des données sur les concentrations de polluants organiques persistants dans l'atmosphère et chez les êtres humains.

已与现有方案(全球大气被动采样网;捷克马萨里克大院环境化与生态毒究中心方案;由日本发起东亚国家持久性有机污染物监测项目;以及世界卫生组织(卫生组织))建立了伙伴关系,以获取持久性有机污染物在空气及人体中水平数据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残骸, 残害, 残害忠良, 残花, 残花败柳, 残毁性麻风, 残货, 残积层, 残积的, 残积土,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Squeezie

Donc on voit qu'il y a vraiment un gap entre les 20 000, les 330 000, le design.. Les vues, aussi!

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听 2014年8

En juin dernier camaïeu était la première firme française à participer à ce fonds d'indemnisation, au coté du groupe irlandais primark, de Benetton, gap ou Wal-Mart.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残军, 残酷, 残酷(性), 残酷的, 残酷的剥削者, 残酷的行动, 残酷的行为, 残酷的手段, 残酷地, 残酷而贪婪的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接