Depuis combien de temps apprenez-vous le français ?
你们从学法语?
Depuis combien de temps apprenez-vous le français ?
你们从学法语?
Il n'a rien dit depuis son entrée.
从进来,他就一语不发。
Depuis quand es-tu là ?
你从什么候在那儿的?
Dès son plus jeune âge, il aimait jouer au basketball.
从很小的候,他就很喜欢打篮球了。
À partir de quand la chambre est disponible?
从房间可以住进?
L'armistice est devenu effectif depuis ce matin.
从今天早晨停战协定生效。
Le foulard a été exporté en Europe depuis 1999.
从1999年,丝巾一直外销欧洲。
Bien sûr nous sommes amis depuis l'école primaire.
当然,我们从上小学就是朋友。
Il bosse en usine depuis l'âge de 16 ans.
他从16岁就在工厂干活。
A partir de demain, se soucier du riz et des légumes.
从明天, 关心粮食和蔬菜 。
Depuis ces jours-ci,le thermomètre n'a cessé de monter.
从这几天,温度就开始上升了.
Ce fleuve est navigable dès sa source.
这条河从发源地就可通航。
La rivière a beaucoup diminué depuis hier.
从昨天, 河流水位已大大下降了。
Depuis les années1970, la majorité de pays était endettés.
从1970年,大多数国家都负有外债。
L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.
位于法国埃的工厂从周三停工一个星期。
A partir de 3 ans, l'enfant développe le fameux complexe d'Œdipe.
从3岁,孩子会明显出现恋母情结。
Dès le premier été, ils ont pris des vacances.
从第一年夏天,他们便度上了假。
Oui, cherie, depuis le premier jour que nous nous sommes rencontrés.
是的,太太,从我们认识的第一天。
Depuis cejour, Paris est resté le paradis des amoureux du cinema.
从那天,巴黎就成为电影爱好者的乐园。
A partir de ce mois-ci, la médiathèque allonge les horaires d’ouverture!
从本月,多媒体图书馆延长开馆间啦!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。