Mes excuses ont radouci son humeur .
我的赔礼平息了他的怒气。
Elle mange des sucreries par compensation pour la mauvaise humeur .
她吃些甜品缓解糟糕的心情。
Bonne trouble de l'humeur, de savoir quoi faire.
心情好乱,不知所措。
Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?
这些季节性的情绪混乱到底?
Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.
希望大家多发表自己的意见。
A peine eut-il décidé ce voyage, que son humeur changea.
他刚决定作这次旅行时,心情马上就变了。
Sa belle humeur contrastait avec la sombre dépression des deux derniers jours.
现在的好心情与前天的抑郁寡欢形成了鲜的对照。
Une mauvaise humeur aujourd'hui, sans doute quelques mots vous faire du mal.
今天的不愉快,说了一些有可能对公司造成损害的话。
Elle avait deux filles de son humeur, et qui lui ressemblaient en toutes choses.
她有两个女儿,他的心情,像他在所有的事情。
Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.
我只会跟快乐的事,悲伤的情绪我自个儿细细品尝。
Nous allons bien tous les deux et l'humeur est à l'avenant.
我们两人身体好, 心情也好。
L'humeur à apprendre le coréen, j'espère que quelqu'un peut vous aider.
我想好好的学习韩文,希望有人能帮忙。
Le soleil, source de bonne humeur, lorsqu'il apparait à l'horizon, vous enveloppe d'une douceur infinie.
太阳,我们幸福的源泉,晨曦初露,它给我们一个无限轻柔的拥抱。
Tu as bien raison reconnut le bon Dieu.Je vais t'offrir le don de changer de couleur selon ton humeur.
有道理,上帝承认地说,我将给提供一个礼物,那就根据情形变化颜色。
Il est d'humeur changeante.
他喜怒无常。
Il est d'humeur chagrine.
他性情忧郁。
Il imposa toutefois à la réunion un ton posé, utile, de bonne humeur.
不过,他谈笑风生,给会议带来平静的气氛。
Il est d'une humeur accommodante.
他性情随和。
La luminothérapie est le traitement utilisé contre troubles de l’humeur saisonniers. En quoi cela consiste-t-il exactement?
光疗法被使用,它究竟?
L'humeur, c'est que le brouillard de pluie par la voie humide, je pense qu'il doit être ainsi.
心情,这阴霾的雨所淋湿的,我想应该这样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous faisons la paix, mais Carmen a l’humeur comme le temps est chez nous.
我们言归于好,但是卡门情绪表现得就像那时候我们在家一样。
Pour le moins, je voulais être au Spitzberg, et je n’étais pas d’humeur à en démordre aisément.
我至少敢肯定是在斯毕茨保根,我不会轻易相信。
Les heures silencieuses s’égrenèrent, rythmées par les seules humeurs de l’orage qui hésitait encore à s’en aller.
在接下来时间里,他们保持了绝静,只有天边闪电提醒着他们暴雨还未走远。
Vous savez, cet adolescent, avec ses émotions, ses humeurs, et cette activité un peu cyclotomique de ses humeurs.
们知道,青春期人,有情绪,脾气,这些可以让脾气更加圆满。
Sa bonne humeur, très communicative, s’imprégnait à tous.
路路通这种乐观情绪使大家都受到感染。
Votre bonne humeur revient aussitôt et vous poursuivez votre chemin avec plus d’entrain.
然后好心情又会马上回来,接着赶下面路就更有活力。
Je vous laisse la question à décider, répondis-je avec humeur.
“我让定这个问题好了,”我发着脾气回答。
Il était pauvre, mais son gousset de bonne humeur était inépuisable.
他没有钱,可他衣袋里兴致是取不尽用不完。
Ni humeur, ni rudesse. Toujours la même figure sereine et bonne.
既没有急躁表现,也从不粗声大气,而总是那副宁静温和面貌。
Ce petit accès de mauvaise humeur soulagea un peu M. Utterson.
医生这番言论让厄提斯先生松了一口气。
Apparemment, répliqua le directeur du séminaire, en le regardant avec humeur.
“那还用说,”神学院院长顶了他一句,生气地看了看他。
Arrivé là, chacun put voir et reconnaître la cause de cette humeur.
到了那里一看,大家才明白这骚动原因。
Cette bouffée de mauvaise humeur exhalée, le baron reprit un peu de calme.
发了一阵脾气以后,男爵心里觉得平静了。
Troisième erreur, c'est un peu, la différence entre humour et humeur.
第三个错误是humour和humeur区别。
Comme elle était de bonne humeur, elle le lui dit ; il fut attendri.
那天她情绪好,所以终于他说了;他很感动。
S’il est d’humeur à vous entendre, maître Land, répondis-je d’un ton peu convaincu.
“或许,它不会有耐心听说话,尼德。”我用半信半疑语气说道。
L’humeur hautaine de Julien fut choquée de l’insolence des laquais.
仆从无礼激起了于连傲气。
Je pense que je m'habille beaucoup par rapport à mon humeur.
我觉得我穿衣服是为了表达心情。
Et le ciel de ses humeurs s’était éclairci en même temps.
苏珊心情也好了许多。
Du reste, il avait des sautes d'humeur.
此外,他脾气有时也会突然发生变化。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释