有奖纠错
| 划词

À ce stade, les données sont seulement indicatives.

在本阶段,员额数目和资源水平是指

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a déjà dit, la liste n'est qu'indicative.

如指出那样,该清单只是指

评价该例句:好评差评指正

Il importe de noter que ces estimations sont dans une large mesure indicatives.

应当认识到,概算在很大程度上只是标

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit que de dates indicatives.

日期只不过起一种指作用。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste de problèmes est non pas exhaustive mais indicative.

当然,份清单不是详尽无遗,只是举例言。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste indicative pourrait être étoffée dans les travaux préparatoires.

可在准备文件中进一步充实一暂定清单。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut donc accorder aux statistiques qu'une valeur indicative.

方面资料仍认为只是

评价该例句:好评差评指正

Le programme susmentionné a une valeur indicative et pourra être modifié.

以上时间表为暂定时间表,可作改动。

评价该例句:好评差评指正

La nature ouverte des systèmes exige la sollicitation ouverte des offres indicatives.

系统开放质要求公开征求临时标书。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont aussi douté de l'intérêt d'inclure une liste indicative.

也有人对将一个指清单包含在内可行怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.

第2款开列了此类条约清单。

评价该例句:好评差评指正

Valeur indicative seulement, les différents composés sont susceptibles d'avoir une toxicité variable.

唯一指标;各种化合物毒变化。

评价该例句:好评差评指正

L'article 8 renferme une liste indicative des fonctions de l'organe.

第8条列举了机构一系列职能。

评价该例句:好评差评指正

Elle constituait une estimation préliminaire et indicative et non un avant-projet de budget-programme.

预算概要是初步指估算,非初步方案预算。

评价该例句:好评差评指正

L'illustration ci-dessous n'a donc, à l'heure actuelle, qu'une valeur indicative.

因此,个图解在目前应视为纯属

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.

第2款开列了此类条约清单。

评价该例句:好评差评指正

Une liste indicative des catégories de surcoûts sera arrêtée par la Réunion des Parties.

增量费用类别清单应由缔约方会议制定。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une liste indicative, qui ne se veut pas du tout exhaustive.

份清单仅是为了举例说明,并不打算包罗万象。

评价该例句:好评差评指正

Le calendrier a valeur indicative; la Conférence peut procéder à des ajustements, le cas échéant.

时间表应视为是指,会议需要时可以调整。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations se sont interrogées sur la nécessité d'inclure une liste indicative de traités.

若干代表团对于纳入一份提条约清单做法表怀疑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成品油, 成平局, 成苹果形, 成棋盘形, 成气候, 成器, 成千上万, 成千上万的人, 成亲, 成球形,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Le diagnostic bruit n’a qu’une valeur indicative.

诊断供参

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成人电影, 成人教育, 成人之美, 成仁, 成仁取义, 成日, 成软骨细胞瘤, 成软管细胞的, 成散兵线地前线, 成色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接