有奖纠错
| 划词

De plus, le texte contient des inexactitudes sur le plan du droit international.

此外,案文关于国际法内容不够准确。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS a manifesté son désaccord avec trois recommandations, en arguant d'inexactitudes factuelles.

项目厅三次对建议表示不同意,因为与事实不符。

评价该例句:好评差评指正

Elle présente ses excuses pour toute inexactitude qui pourrait figurer dans ses rapports antérieurs.

冰岛对其前几份报告中有关该法令不够准确表示歉意。

评价该例句:好评差评指正

Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.

可以这么说,甚至有一些具有价值不准确细节。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports d'inventaire étaient incomplets dans 10 bureaux et dans 4 autres ils contenaient des inexactitudes.

办事处库存报告不全,4个办事处报告不准确。

评价该例句:好评差评指正

Il est plus facile d'émettre de tels documents que de déceler les inexactitudes qu'ils comportent.

错误单证是容易签发发现不实之处却不那么容易。

评价该例句:好评差评指正

Outre cette faiblesse fondamentale, le rapport fourmille d'inexactitudes factuelles.

除了这个基本弱点外,报告在叙事方面还有许多不确切之处。

评价该例句:好评差评指正

En cas d’erreurs, d’omissions ou d’inexactitudes, l’entreprise sera invitée à régulariser sa situation sans aucune pénalité.

如发现任何错误、遗漏或异常,税务部门责成公司不会予以处罚。

评价该例句:好评差评指正

Le texte du projet de résolution abonde en autres exemples d'inexactitude.

其他不精确例子还有很多。

评价该例句:好评差评指正

En outre, on trouve de légères inexactitudes dans les données relatives aux retraites anticipées.

此外,退休人员预测数据中也有稍微不够精确之处。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, ce texte contient un certain nombre d'inexactitudes en matière de droit international.

此外,根据国际法标准,草案文本包含一些不精确之处。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il n'avait aucun moyen de rectifier les inexactitudes qui ont entaché le déroulement de l'audience.

为此,他无法纠在法院审理期间出现不确切情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces inexactitudes enlèvent de la qualité au débat dont la question devrait faire l'objet.

诸如此类不足削弱了应该就该问题进行辩论质量。

评价该例句:好评差评指正

Bien que ces mesures soit généralement valables et fiables, il y a un risque d'inexactitude.

尽管这种衡量办法通常是有效而可靠仍有可能不准确。

评价该例句:好评差评指正

Nous avions alors signalé ces inexactitudes.

当时,我们指出了这些不准确之处。

评价该例句:好评差评指正

Les rapprochements bancaires représentent une procédure de contrôle interne critique pour déceler les erreurs, inexactitudes ou fraudes.

银行账户调节是检查有无错误、误报和欺诈行为关键内部控制程序。

评价该例句:好评差评指正

Cela démontre l'inexactitude manifeste des données relatives au nombre de personnes détenues et à leur situation juridique.

因此关于监狱人口数量和囚犯法律情况资料显然不准确。

评价该例句:好评差评指正

Deuxième inexactitude intentionnelle : dans le cas de l'Abkhazie, il y a bien eu purification ethnique.

就阿布哈兹问题来说,族裔清洗是在阿布哈兹进行

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans le cadre du fonctionnement normal du régime, des omissions, des anomalies et des inexactitudes peuvent se produire.

是,在这个制度常运作过程中,可能会遇到遗漏、反常和不准确情况。

评价该例句:好评差评指正

L'absence ou l'inexactitude des signalements constitue un grand obstacle à l'analyse de l'ampleur et de la nature du problème.

不报告或报告不准确,是评估这个问题程度和性质一个主要障碍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bouillabaisse, bouillaison, bouillant, bouillard, bouillasse, Bouillaud, Bouillaud(maladie de), bouille, Bouillé, bouiller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est une inexactitude de commis mal payé.

办事员把钟点弄错了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et bien sûr, si je dis des bêtises, s'il y a des inexactitudes n'hésitez pas à commenter pour apporter votre éclairage.

当然,如果我胡说道,或者有不正确的地方,不要犹豫,请在方留言评论,发表您的看法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bouillonnant, bouillonné, bouillonnement, bouillonner, bouilloter, bouillotte, bouillotter, Bouilly, Bouin, boujouter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接