有奖纠错
| 划词

Nombre d'entre elles se découvrent des talents insoupçonnés.

许多人发现了她们从来不知道本身具有能力。

评价该例句:好评差评指正

Plus nous interagissons, plus nous découvrons entre nous de similitudes insoupçonnées.

随着我们更多地相互接触,我们发现,我们相似之处比我们想象还要多。

评价该例句:好评差评指正

Différentes situations font apparaître en nous des qualités ou des défauts insoupçonnés.

不同情况暴露出我们身上不曾想到素质或者弱点。

评价该例句:好评差评指正

Si ces aspects ne sont pas pris en compte, il pourrait en résulter une recrudescence insoupçonnée de la violence.

如果这些问题得不到,可能导致暴力出人意外地燃。

评价该例句:好评差评指正

L'indépendance, forme de divorce entre Porto Rico et les États-Unis, entraînerait des dommages insoupçonnés et incommensurables pour chacune des parties.

独立,使波多黎各与美国分离形式导致有关各都蒙受意想不到巨大损失。

评价该例句:好评差评指正

Il a connu et subi surtout plusieurs génocides d'une envergure insoupçonnée et ouvertement générés par le racisme le plus abject.

尤其是,人们看到了一些规模空前种族灭绝,而这些行动是出于公开最卑鄙种族主义动机。

评价该例句:好评差评指正

Or une comptabilité inadéquate favorise souvent l'accumulation insoupçonnée de surplus et ne permet pas de connaître l'état des munitions stockées.

不充分会计常常使过剩储存增加而不被察觉,也不会对弹药情况保留记录。

评价该例句:好评差评指正

Il faut trouver immédiatement des règlements pacifiques, car il y a toujours le risque d'affrontements violents aux dimensions insoupçonnées, que nous déplorerons tous.

和平办法不能再推迟了,因为现在始终存在着发生暴力对峙风险,而这些含有未知维度暴力对峙则是我们一定都哀叹

评价该例句:好评差评指正

Notre Organisation rassemble la communauté internationale et constitue un forum unique qui permet les échanges et de baliser la voie à des solutions hier insoupçonnées.

我们这个组织将国际社会集聚一堂。 这是一个独特论坛,它使我们能够交换看法,制定全新案。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience a montré qu'on pouvait prévenir les carences en oligo-éléments, ce qu'on appelle la « faim insoupçonnée », grâce à l'apport de suppléments ou à l'enrichissement des produits alimentaires.

经验表明,微营养素缺乏,也称为“隐性饥饿”可以通过补充和强化食物加以预防。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, le droit interne et les politiques d'un pays sont sujets à des modifications qui peuvent avoir pour effet de donner plus d'ampleur aux effets insoupçonnés de la réserve.

本国规章和本国政策也会经受变化,进一步扩大保留未为人知效应。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, le droit interne et les politiques d'un pays sont sujets à des modifications qui peuvent avoir pour effet de donner plus d'ampleur aux effets insoupçonnés de la réserve.

何况国内法律和国家政策也可能修改,这样一来就可能进一步扩大这项保留未知影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil devrait appeler Israël à lever le siège barbare qui étouffe des centaines de milliers de Palestiniens depuis plus d'un mois, et qui menace de causer une catastrophe humanitaire de dimensions insoupçonnées.

安理会应该呼吁以色列取消一个多月来对成千上万巴勒斯坦人民实施令人窒息和野蛮围困;这种作法有可能导致前所未有人类灾难。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'ont dit les experts et comme, hélas, nous en faisons l'expérience dans certains de nos pays, si nous ne rectifions pas le déséquilibre environnemental actuel, nous nous retrouverons au bord de dangers insoupçonnés.

正如这一领域专家已经证实而且我们在一些国家不幸已经亲眼看到那样,如果不想设法纠正目前环境不平衡状况,我们就会处于无法预见危险边缘。

评价该例句:好评差评指正

Il est de plus en plus évident aujourd'hui et, nous en sommes convaincus, il le sera davantage demain, que la gestion des relations internationales dans le contexte d'une mondialisation qui s'accentue mérite des soins insoupçonnés auparavant.

越来越非常清楚是,在全球化愈益强劲情况下,在国际关系面必须作出前所未有努力。

评价该例句:好评差评指正

La plasticité insoupçonnée des cellules souches adultes a permis d'utiliser ce type de cellule non différenciée, capable de s'autorenouveler, pour réparer différents tissus et organes humains, en particulier des cœurs endommagés après un infarctus du myocarde.

成体干细胞有出人意料可塑性,因此可以成功地利用这种可再生未分化细胞来治愈各种人体组织和器官, 特别是受到心肌梗损害心脏。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement, conscient de ce qu'une culture générale et complète honore et libère chaque fois davantage le potentiel créateur de l'être humain, a lancé ces dernières années divers programmes qui élèveront les connaissances culturelles du peuple cubain à des niveaux insoupçonnés.

古巴政府深知,一般广泛文化,能尊重和放人创造潜能。 最近几年开展了许多案,将使古巴人民文化水平达到空前高度。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Honduras, une telle démarche équivaudrait à élargir « le catalogue restrictif de l'Article 61, paragraphe 1, du Statut de la Cour jusqu'à des limites insoupçonnées qui feraient de la révision une voie d'appel habituelle et qui nieraient l'autorité de la chose jugée ».

洪都拉斯认为,这种做法无异于扩大“《法院规约》第六十一条第一项列明限制性因素,使其达到前所未闻程度,用意是把核变成一种习惯性上诉法,破坏限制案件权威性”。

评价该例句:好评差评指正

La carence en micronutriments, notamment en fer, en protéines, en vitamine A, en iode et en zinc, également dénommée la « faim insoupçonnée », affecte plus de 2 milliards de personnes - plus de 30 % de la population mondiale - et a de graves conséquences sur la santé publique.

世界人口30%(超过20亿)缺乏铁、蛋白质、维生素A、碘和锌等微量营养素而遭受“隐性饥饿”,这种现象并将带来严重公共卫生后果。

评价该例句:好评差评指正

Quel autre diagnostic pourrait être, en effet, fait lorsque l'on sait que 1,5 milliard de personnes survivent avec moins d'un dollar par jour, dont une majorité de femmes, et que près de 600 millions de femmes ne savent ni lire, ni écrire au moment même où les nouvelles technologies de communication ouvrent des perspectives d'émancipation insoupçonnées à l'humanité?

我们知道有15亿人每天靠一美元或不到一美元生存,其中大多数都是妇女,而且在新电信技术正在开辟难以置信人类放前景之时,仍有近6亿名妇女不会读书或写字,当我们了这个情况时,我们还能得出什么其他结论呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Joxe, joyau, joyeuse, joyeusement, joyeuses, joyeuseté, joyeux, Joyeux Noël, joystick, juanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito C1

Éric Delvaux : Oui alors ce modèle du prêt-à-porter pour tous, il a certes démocratisé la mode, mais hélas, aussi, avec des conséquences insoupçonnées...

埃里克·德尔沃:是的,这种面向所有人的销售模式,确实使时尚众化了,但幸的是,它带来了意想到的后果。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Nous devons être clairs, les Colmateurs ont de ce point de vue un pouvoir certain et si leur ingérence se confirme, cela aura peut-être des conséquences insoupçonnées.

但我该清楚,他在这方面是有一定权力的,如果干涉真的出现,可能对我的工作产生意想到的影响。

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Vraiment, le dialogue, ça ouvre des portes insoupçonnées.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Ba on va euh découvrir des mondes euh insoupçonnés, voilà des mondes vraiment insoupçonnés hein.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Il est vrai que deux feuilles de nopalé quivalent à la même quantité de protéines qu’un seul steak. Ce légume prouve que la Terre recèle des trésors insoupçonnés qui n’ont pas encore conquis tous les continents.

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

L'utilisation d'outils alors ? Il n'y pas que les singes ou les oiseaux qui en utilisent : les poulpes, qui, en plus de leur cerveau principal, possèdent un cerveau indépendant dans chaque bras, sont capables de prouesses insoupçonnées...

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Comment expliquer dans ces cas de folie furieuse, chez l'animal notamment ou chez le les individus, chez les êtres humains, comment expliquer ce diplôme, ce déploiement d'une force insoupçonnée, euh c'est mais c'est mystérieux, pense pas trop mystérieux.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


juché, juchée, jucher, juchoir, judaïcité, judaïque, judaïser, judaïsme, judaïté, judas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接