有奖纠错
| 划词

Le poids de notre endettement deviendra insoutenable.

我们外债负担就将难以维持。

评价该例句:好评差评指正

Les images de ces passages illégaux sont devenues insoutenables.

这类非法越境情景无法容忍

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres globaux cachent de nombreuses situations de dette insoutenables.

在这些累积数字后面,存在着许许多多深度不可维持债务情况。

评价该例句:好评差评指正

Le fardeau financier et, surtout le sacrifice humain, sont insoutenables.

财政负担、更重要牺牲不可持续

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une grande partie du monde y perd, l'issue est insoutenable.

另一种结果就世界大部分国家家,这种情况维持不下去

评价该例句:好评差评指正

La question de la dette extérieure a atteint des proportions alarmantes et insoutenables.

外债问题已经达到惊人和无法持续下去程度。

评价该例句:好评差评指正

Cette charge étant insoutenable, le Groupe n'arrive pas à régler les affaires.

由于无法持续承受这种工作量,特别调查股不能结案。

评价该例句:好评差评指正

Les doctrines militaires fondées sur la possession d'armes nucléaires sont insoutenables et inacceptables.

以拥有核武军事原则不可持续和不可能接受

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que l'Ouganda se trouve aujourd'hui face à un endettement insoutenable.

毋庸置疑,乌干达今天正面临无法承受债务负担。

评价该例句:好评差评指正

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪再次陷入维以维持不稳定状况。

评价该例句:好评差评指正

Utiliser des enfants comme un instrument de guerre, de souffrance et de mort est insoutenable.

这些不幸、可悲局势,除了令人感慨万分外,还破坏人道原则,而人道原则我们合作和我们希望以及我们最深刻信念依据。

评价该例句:好评差评指正

La vue du sang dans les villes palestiniennes et les camps de réfugiés est insoutenable.

巴勒斯坦城市和难民营中流血景象不能容忍

评价该例句:好评差评指正

La situation à Gaza demeure insoutenable et ne sert les intérêts d'aucune des parties concernées.

加沙局势依然难以持续,这不符合任何有关方面利益。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes de la dette comprennent l'endettement insoutenable et les problèmes d'endettement non réglés.

债务问题包括不可持续和未偿债务。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte un déficit public récurrent et un poids insoutenable de la dette.

其结果,公共赤字再度出现,而外债数额难以承受。

评价该例句:好评差评指正

Un endettement insoutenable compromet considérablement la capacité des pays en développement d'assurer le développement durable.

无法维持债务对发展中国家追求可持续发展能力严重限制。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il va sans dire que les coûts politiques et économiques élevés de cette crise sont insoutenables.

不用说,这场危机巨大政治和经济代价不堪承受

评价该例句:好评差评指正

Dans une telle situation, même les plans de développement social les mieux préparés peuvent devenir insoutenables.

在这种情况下,既使最周密国家社会发展计划也不可能持续

评价该例句:好评差评指正

Cette croissance rapide des populations urbaines a rendu insoutenables les conditions de vie dans les villes.

城市人口这一迅速增多使城市生活条件无法忍受。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit que même si la Guinée-Bissau devait bénéficier de l'Initiative PPTE, sa dette resterait insoutenable.

因此,即使有可能获得债务倡议所规定待遇,几内亚比绍债务仍然无法维持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

Le soleil tombait presque d'aplomb sur le sable et son éclat sur la mer était insoutenable.

太阳几乎是直射沙上,海面上闪着光,刺得人睁不开眼睛。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La température devenait insoutenable, et un thermomètre exposé dans cette atmosphère eût marqué plus de soixante-dix degrés !

温度计上一定已到达摄氏七十度了!

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Au retour du front, l'insoutenable expériences vécues, va s'exprimer dans des oeuvres critiques, où l'homme apparaît défiguré.

从前线归来,生活中不堪回历,将批判性作品中表现出来,人出现了毁容。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

J'ai vécu six mois d'insoutenables souffrances pour perdre trois kilos, ce n'est pas pour aller les reprendre quelques jours.

“我曾那里为了瘦三公斤,过了六个月难以忍受日子,我可不想再去几天又胖回来了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克演讲

Cette guerre est encore moins, comme une propagande insoutenable voudrait le faire penser, une lutte contre le « nazisme » .

这场战争更不是如那些站不住脚宣传所说,不是一场反“纳粹主义”战争。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

L'éclat du ciel était insoutenable. A un moment donné, nous sommes passés sur une partie de la route qui avait été récemment refaite.

天空亮得让人受不了。有一阵,我们走过一段新修公路。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

On eût dit qu’ils s’épiaient, qu’une lutte venait de se déclarer entre eux ; et un malaise douloureux, un malaise insoutenable crispait le cœur de Pierre.

可以说互相窥们之间刚才宣布了一场斗争;而一阵痛心难受,一阵无法支持难受叫皮埃尔揪心。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Les petites photographies avec lesquelles nous entourons les grandes ne sont que quelques témoignages de ce que je vous décris, nous les avons triées mais elles restent insoutenables.

围绕着这幅图像是一些小照片,这都是灾难后实景。我们只是从中筛选出了一部分,可它们还是令人难以接受。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle repartit, poussant une berline vide. Le pis était que, dans cette voie de fond, une autre cause se joignait au voisinage du Tartaret, pour rendre la chaleur insoutenable.

她又推着一辆空车回来了。最糟是这个巷道,除了靠近塔尔塔雷以外,还有另外一个原因,使它热得叫人受不了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cette magnifique irradiation devait être produite par un agent d’une grande puissance éclairante. La partie lumineuse décrivait sur la mer un immense ovale très-allongé, au centre duquel se condensait un foyer ardent dont l’insoutenable éclat s’éteignait par dégradations successives.

这些光芒海面上形成了一个巨大椭圆,而且向四周延伸得很远,椭圆中心是一个炽热焦点,那些耀眼光芒正是从这个焦点逐渐向外扩散开来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais les désirs de Paganel ne devaient pas se réaliser, et s’il rôtit à moitié, ce fut uniquement à la chaleur des rayons du soleil qui versait une insoutenable ardeur. Les chevaux haletaient sous l’influence de cette température tropicale.

巴加内尔希望发生事没有实现。如果是烧到半焦,那只是因为太阳强光倾出了热不可耐烈焰。这种热带一般气候下,马也喘个不停。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

C'était insoutenable ! Regardez Marie-Antoinette en 1775. Elle a l'air complètement comprimée, la pauvre, pourtant elle sourit.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Il évoque d’abord des images, et des images insoutenables, insupportables, celles d’un carnage, d’une tuerie en grand nombre.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

C'est une charge insoutenable pour beaucoup de pays, notamment sur le continent africain, qui dépendent énormément du blé ukrainien. - A.-S.Lapix: Le gouvernement ukrainien a appelé les habitants de l'est du pays à évacuer maintenant.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Et alors cette plante là euh donc bah comme les sorties à des petits du petit piquant hein, qui donnaient des enfin injectés des molécules toxiques et euh là par contre qui vont provoquer des douleurs absolument insoutenables.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rechampir, réchampir, réchanffeur, rechange, rechanger, rechanter, rechapage, rechaper, réchappé, réchapper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接