有奖纠错
| 划词

Toutes les allégations de traite étaient instruites avec rigueur.

所有关于贩运报告都得进行彻底调查。

评价该例句:好评差评指正

La Grenade comprend l'importance d'avoir une population bien instruite.

格林纳达知道人民获得良好重要

评价该例句:好评差评指正

À propos de laquelle des quatre affaires censément instruites ont-ils été entendus?

听取证词是对调查四起案件中哪些案件?

评价该例句:好评差评指正

Toutes les jeunes filles finlandaises suivent un enseignement scolaire et les femmes sont très instruites.

在芬兰,孩入学率达到百分之百,妇都受过良好育。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau d'instruction s'est amélioré, mais les femmes sont généralement moins instruites que les hommes.

育水有所改善,但是均来说,妇育水低于

评价该例句:好评差评指正

Instruisez-moi de ce qui se passe.

把发生事情告诉我。

评价该例句:好评差评指正

Ces accusations ou plaintes étaient instruites rapidement et équitablement.

据报道,这些指控或控诉均得到了迅速和公处理。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'était pas instruite et a élevé huit enfants.

她没受过育,养育了八个孩子。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.

实际上,年轻人和受过人根本就不知道有这些习俗存在。

评价该例句:好评差评指正

Même les femmes instruites acceptent en général leur position subordonnée.

甚至受过往往都承认她们从属地位。

评价该例句:好评差评指正

Plus les femmes sont instruites moins elles ont d'enfants.

育水较高会生育较少孩子。

评价该例句:好评差评指正

La population jeune et instruite compte le plus grand nombre d'émigrants.

移民数量最多是年轻人和受过人。

评价该例句:好评差评指正

Quatorze affaires mettant en cause 37 accusés doivent être instruites et jugées.

即将开审14宗案件涉及37名被告。

评价该例句:好评差评指正

Les Singapouriennes mieux instruites font sentir leur présence dans l'économie.

我国受过较好在经济中作用日见明显。

评价该例句:好评差评指正

Une population instruite est plus à même de trouver des réponses.

受过人比没有受过人更有能力寻求对策。

评价该例句:好评差评指正

Plus les femmes sont instruites, plus elles auront recours à la justice.

程度越高,越倾向于寻求法律援助。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes instruites sont mieux armées pour réaliser et faire valoir leurs droits.

受过能够更好实现自己权利并让别人尊重她们权利。

评价该例句:好评差评指正

Il est peu probable qu'une femme instruite mutile sa fille.

受过就不可能切割生殖器官。

评价该例句:好评差评指正

Instruisez-vous de toutes les manières que vous n'auriez jamais imaginées.

按照你们认为决不可能想到方式育自己。

评价该例句:好评差评指正

Aider les femmes, instruites ou non, à connaître leurs droits économiques, civils et culturels.

提升妇对法律和立法认识,不管是否受过育,都帮助她们了解自己经济、公民和文化权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vigie, vigilambulisme, vigilamment, vigilance, vigilant, vigile, vigne, vigneau, vigneron, vignetage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Que voulez-vous ! les étrangers ont chez eux leurs bibliothèques, et, avant tout, il faut que nos paysans s’instruisent.

“首先,外地人都有他们自己的图书要的是我们的农民也要受教育。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

» Je tous en supplie , daignez m'instruire , interrompit le roi des eaux ! »

“愿求指教。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cela lui suffisait pour exciter sa faconde inépuisable, et instruire Robert, qui se plaisait à l’écouter.

这就足够叫他打开话匣子,引起他滔滔不绝地讲给罗伯尔听,而罗伯尔就喜欢听他那一套。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 三部

Il avait une autre préoccupation encore : s’instruire ; ce qu’il appelait aussi se délivrer.

教育自己,他说这也是拯救自己。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith instruisait ses compagnons en toutes choses, et il leur expliquait principalement les applications pratiques de la science.

史密斯向他的伙伴们讲了许多事情,主要是向他们讲解科学的实际应用。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais mon oncle continua de plus belle et m’instruisit, malgré moi, de choses que je ne tenais guère à savoir.

可是我叔父不理会我,还是继续讲下去,给我说我所不懂的一些事情,虽然我并不想听。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au mieux, tu seras jugée comme une jeune instruite aveuglée par un livre réactionnaire, ce qui n’est pas si grave.

往低的说,知识青年受反动书籍蒙蔽,没什么大事。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Jadis envoyées à la campagne comme jeunes instruites, elles étaient maintenant de retour en ville et se trouvaient actuellement sans emploi.

这三个人都是返城知青,现在她们都没有工作。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ces horribles détails sont inutiles. J’en instruirai monsieur. Voici le monde qui vient. De la dignité, fichtre ! de la philosophie !

“讲这些可怕的经过有什么用呢?我等等再告诉您吧。瞧,大家都来了。要沉得住气,管它呢!要想开一点!”

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Elle entreprit de l'instruire ; bientôt il répéta : « Charmant garçon ! Serviteur, monsieur ! Je vous salue, Marie ! »

她用心教它;不久它就复着:“乖孩子!先生,您好!玛丽,我向你致敬!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Il cherchait toutes les occasions de s’instruire, et ce déchireur d’affiches-là avait son estime.

他素来喜欢随时寻找机会来丰富自己的知识,加以那位布告撕毁者是值得钦佩的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et pas un homme pour les instruire, les fauconniers s’en vont, il n’y a plus que moi qui connaisse l’art de la vénerie.

“没有一个人来训练它们,训练猎鹰的人一个个都走啦,而犬猎也只有我一个人懂。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan instruisit alors ses compagnons de l’insuccès de ses démarches. Mary Grant et son frère ne purent contenir l’expression de leur douleur.

于是,爵士把结果告诉了船上的伙伴们。玛丽和她的弟弟不由得表现出内心的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est par Haydée que la Chambre a été instruite de la trahison de son père.

“他父亲的叛逆罪是海黛去告诉贵族院的。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert, aimant à s’instruire de toutes choses, suivit l’ingénieur, qui s’écarta du pied de la muraille de granit, en descendant jusqu’au bord de la grève.

只要有机会,赫伯特什么都想学,所以他跟着工程师一起往海滨去了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La séance est levée, messieurs, dit le président, et la cause remise à la prochaine session. L’affaire doit être instruite de nouveau et confiée à un autre magistrat.

“诸位,审问暂停,”审判长说,“本案延期到下次开庭办理。案情当另委法官新审查。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On mangea beaucoup, mais l’on causa plus encore. Chacun, désireux de s’instruire sur les singularités du continent australien, interrogea avidement le géographe.

大家吃得多,谈得也多。每人都想知道澳大利亚大陆上的珍奇事物,所以都渴望那位地理学家打开话匣子。

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

– Parce que je préférerais connaître vos intentions avant de vous instruire plus avant sur la nature de ce texte.

“因为在谈论这篇文献的性质和内容之前,我想先了解清楚你们的目的。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

S’il continuait à s’instruire, dévorant tout, le manque de méthode rendait l’assimilation très lente, une telle confusion se produisait, qu’il finissait par savoir des choses qu’il n’avait pas comprises.

虽然他不断进行自学,如饥似渴地见到什么就读什么,但由于缺乏正确的方法,接受极慢。他脑袋里乱七八糟地装了一大堆,结果全都是似懂非懂。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aussi Tandil, sans compter un certain nombre de maisons assez confortables, renferme-t-il des écoles et des églises, pour s’instruire dans ce monde et dans l’autre.

还有,这个村不仅有一些相当舒适的房屋,还有些学校和教堂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Vinay, vinblastine, Vinca, vincaleucoblastine, vincamine, Vincennes, vincentite, vincristine, vindas, vindicatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接