有奖纠错
| 划词

La France intéresse-t-elle toujours les intellectuels chinois?

法国是否始终吸引国知识分子?

评价该例句:好评差评指正

Avec indépendante des droits de propriété intellectuelle desulfurization séries de la technologie.

具有自主知识产权的成套脱硫技术。

评价该例句:好评差评指正

Le principal agent de la propriété intellectuelle des services juridiques.

主要代理知识产权法律服务。

评价该例句:好评差评指正

Cette théorie s'est diffusée surtout dans les milieux intellectuels.

这种理论主要在知识界

评价该例句:好评差评指正

La propriété exclusive des droits de propriété intellectuelle (voir le certificat).

知识产权独家拥有(详见有关证书)。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent pour généraliser la connaissance de droites de propriété intellectuelle devrait très importants.

所以普及知识产权知识尤为必要。

评价该例句:好评差评指正

Dans les milieux intellectuels et culturels, la France devrait donc conserver sa force d'attraction.

在知识分子及文人之,法国应保持其吸引力。

评价该例句:好评差评指正

Je n'entends pas que tous les intellectuels étaient comme cela.

并不是说所有知识分子都是这样。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les droits de propriété intellectuelle sont utilisés précisément pour empêcher ces flux technologiques.

但是,知识产权正是用这些技术的动。

评价该例句:好评差评指正

L’agriculteur a davanage de temps à consacrer aux tâches plus intellectuelles de comptabilité, de destion, de commercialization.

农民也就有更多时间用在其它脑力的劳动上,比如财务会计,管理以及做市场商品等等。

评价该例句:好评差评指正

C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.

原因是,德雷福斯事件并非是利益冲突,而是思想上的、抽象的冲突。

评价该例句:好评差评指正

L'Etat protège les droits de propriété intellectuelle.

国家应保护作者的权利(第39条)。

评价该例句:好评差评指正

La propriété intellectuelle est protégée depuis de nombreuses années.

知识产权得到确认和保护已经多年。

评价该例句:好评差评指正

Associer les journalistes internationaux au discours intellectuel et humaniste.

使国际记者参加理性和文明的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Y compris la propriété intellectuelle et les normes.

包括知识产权和标准管理。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est aggravée par un certain isolement intellectuel.

某种程度上的知识封闭使这种局面更为恶

评价该例句:好评差评指正

Des règles similaires s'appliquent à la propriété intellectuelle.

类似的规则也适用知识产权。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.

出现不一致时,将以知识产权法为准。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons mis nos ressources intellectuelles locales au service du développement.

我们运用本地智力资源,促进发展。

评价该例句:好评差评指正

Nos intellectuels scientifiques et artistiques doivent jouer le même rôle.

学术界和艺术界人士也应发挥同样的作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ASSEDIC, assemblable, assemblage, assemblage fondu enchaîné, assemblant, assemblé, assemblée, assembler, assembleur, assembleuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Je laisse à monsieur l'intellectuel le soin de t'expliquer.

“让有学问告诉你。”

评价该例句:好评差评指正
艺术小秘密

Dès son plus jeune âge Mary côtoie des intellectuels et s’instruit avec la littérature.

从很小时候开始,玛丽就接触到了知识分子,并接受了文学教育。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

De toutes facons, je préfère les jeux plus intellectuels comme... les échecs.

无论如何,我更喜欢一些动脑游戏,比方说,国际象棋。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Des qualités intellectuelles, également, Il y a du talent et...

心地也不坏。有天分。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ils sont issus des milieux différents mais ont des principes très égalitaires de jeunes intellectuelles.

他们出生于不展,但有着年轻知识分子非常平等原则。

评价该例句:好评差评指正
艺术小秘密

En 1908, alors qu’elle a déjà produit 111 tableaux Du Temple, Hilma rencontre l’intellectuel et polygraphe Rudolf Steiner.

1908年,当她画完111张塔图时,她遇到了智人、多题材Rudolf Steiner。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Le recruteur, là, il fait appel à votre prise de recul et à votre honnêteté intellectuelle.

募者,他想要是你诚实和正直。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est intéressant de voir que la compréhension ne se fait pas seulement sur un plan intellectuel.

理解并不仅仅基于精神层面,明白这一点这很有趣。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

En somme, ce n’était pas la fortune qui faisait la valeur morale, la valeur intellectuelle d’un homme.

总之,这产业不能提高一个人道义价值、智力价值。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Bon, d’accord, tu es le meilleur. De toutes facons, je préfère les jeux plus intellectuels comme... les échecs.

行,我意,你是最好。无论如何,我更喜欢一些动脑游戏,比方说,国际象棋。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C’était un homme d’une quarantaine d’années qui avait l’apparence d’un intellectuel sage et sincère.

这个四十岁左右男人,一副敦厚知识分子模样。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Jusque-là le nom de Julien, et le sentiment d’une joie pure et toute intellectuelle, étaient synonymes pour elle.

在此之前,于连名字对她来说,完全是一种纯粹、全然精神性快乐感觉义词。

评价该例句:好评差评指正
艺术小秘密

Il ne revendique pas sa propriété intellectuelle et partage ses formes pour qu’elles soient reprises par d'autres créateurs.

他没有申请知识产权,分享自己图形,以便其他创者得以采用。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les intellectuels font toujours beaucoup de bruit pour pas grand-chose.

“知识分子毛病就是多。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans ce contexte où les intellectuels retrouvaient les faveurs des dirigeants, la carrière de Shao Lin monta en flèche.

绍琳凭着这个背景,在这知识分子重新得到礼遇时候,很快青云直上。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Deuxième réalité, je crois, c’est que la France a tendance à baser son système intellectuel sur la confrontation rhétorique.

第二个现实,我认为,是法国有把自己思维系统建立在修辞学对比上。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il avait un peu plus de la cinquantaine et paraissait en bonne santé, tant physique qu'intellectuelle.

这人五十开外样子,面色和精神都很好。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle appartenait à cette catégorie de vieux intellectuels que Wang Miao avait parfois l'occasion de rencontrer dans son travail.

她是汪淼常见到那种老知识分子。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les confessions des intellectuels étaient toujours beaucoup plus profondes et sincères que celles des autres ennemis de la révolution.

他们忏悔往往比那此非知识分子牛鬼蛇神要深刻得多,也真诚得多。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

J’inclus aussi l’aptitude à apprendre, l’imagination, la créativité, le sens commun, l’accumulation d’expériences et la faculté de préserver une vigueur intellectuelle.

还包括学习能力、想象力和创新能力,包括人在一生中在积累常识和经验时仍保持思想活力能力,还包括加强思维体力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


assiette, assiette au beurre, assiette creuse, assiette plate, assiettée, assignable, assignat, assignation, assignation en fonction de la demande de voies, assignement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接