1.Cependant, ces projets d'articles se concentrent sur la régulation des contre-mesures, ce qui correspond à la principale préoccupation des gouvernements - celle de l'abus possible des contre-mesures. L'inélégance de la « définition » des contre-mesures dans l'article 47 tient au fait que la Commission n'était pas préparée à devoir dire, de manière si détaillée, que les contre-mesures qui remplissent les conditions posées constituent des réponses licites (ou « légitimes ») à la violation d'une obligation internationale.
1.然而,它们所着重却
对反
规范,这也
各
政府所关注
主要问题,那就
可能会发
滥用反
情况,导致第47条内粗糙地“界定”反
原因
法委员会还不愿意用许多文字明言符合一些具体条件
反
对违背
义务
一种合法
(或“法定
”)反应。