有奖纠错
| 划词

Le passager qui na pas commencé son voyage, peut se faire rembourser la différence si le billet est modifiable.

对于尚未乘坐飞机且机票可以改签的乘客,可以获得差额补偿。

评价该例句:好评差评指正

Toujours en raison de leur caractère dynamique, les mesures de confiance apparaissent modifiables au gré des États qui les appliquent.

这一不断演变的概念还设想,建立信任措施视落实这些措施的国家的不同而各有差异。

评价该例句:好评差评指正

Le propriétaire sera le seul à avoir les droits sur cette base. Ce n'est pas modifiable par la suite.

只有拥有者有数据库的权限。这是无法改变的。

评价该例句:好评差评指正

Les remises effectuées par la Cour au cours des audiences restent modifiables, et l'on observe des changements de date d'audience dans les formes non reconnues par la loi.

法庭在听审期的推迟决是可以更改的,我们可以看到不符合法律的审判日期更改。

评价该例句:好评差评指正

De ce point de vue, un dispositif établi par un traité d'application obligatoire pour les parties ne devrait pas être modifiable par l'acte unilatéral de l'une de ces parties.

在这方面,由相关各方签的条约规则建立的体制不应由其中一方单方面实行修改。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'en 1990, il n'existait qu'un seul système de détermination du salaire, non modifiable et défini par l'État, reposant sur la rémunération du travail selon les critères de quantité et de qualité.

这种制度是按照工的数量和质量报酬。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes communautaires pour promouvoir des comportements sains ont été mis en place dans le cadre d'interventions axées sur la modification du comportement visant à réduire les facteurs de risque communs modifiables des maladies non contagieuses.

建立了社区方案,旨在通过行为改变干预,推广健康的行为,目的是减少导致非传染性疾病的共同可变风险因素。

评价该例句:好评差评指正

« Au cas où un droit est né pour un État tiers conformément à l'article 36, ce droit ne peut pas être révoqué ou modifié par les parties s'il est établi qu'il était destiné à ne pas être révocable ou modifiable sans le consentement de l'État tiers ».

依照第36条使第三国享有权利时,倘经原意为非经该第三国同意不得取消或变更该项权利,当事国不得取消或变更之。

评价该例句:好评差评指正

À long terme, les objectifs de l'Initiative étaient de réduire la morbidité et la mortalité prématurées attribuables aux maladies du cœur et de réduire la prévalence de facteurs de risque modifiables (par exemple, tabagisme, sédentarité, tension artérielle élevée) et des conditions de risque (par exemple, inégalités sociales, manque d'accès à des aliments nutritifs).

从长期看,加拿大心脏健康倡议的目标是减少心脏病引起的过早发病率和死亡率,以及减少可改变风险因素(例如,吸烟、久坐生活方式、高血压)和风险条件(例如社会不平等、缺乏营养食品)的发生率。

评价该例句:好评差评指正

Pour résumer, on pourrait dire que les actes unilatéraux, en général, ne sont pas modifiables au sens large du terme, à moins qu'on puisse en déduire le contraire de l'acte même ou que certaines circonstances ou conditions prévues soient remplies ou, comme on le verra ensuite, que surviennent des situations extérieures qui le justifient.

总之,从广义上说,单方面行为可说是不可修改的,除非从行为本身可以引伸相反结论或从其中规的情况或条件或从外界情况(如下文所示)中可得相反结论。

评价该例句:好评差评指正

Indépendamment de la question de l'évaluation des qualifications des fournisseurs et de la conformité des offres, le Groupe de travail a noté que deux types d'enchères électroniques inversées devraient être envisagés: d'une part, une version plus simple comportant le prix ou d'autres éléments modifiables pouvant être convertis en unités monétaires comme seuls critères d'attribution; d'autre part, une version plus complexe, dans laquelle des éléments non modifiables de l'offre feraient l'objet d'une évaluation préalable.

与评估供应商资格和投标书响应性问题无关,工组指,应设想两种电子逆向拍卖:第一种是较简单的方式,以价格或其他可转换为货币单位的可变要素为唯一的授标标准;第二种是较为复杂的方式,将对投标书中的不可变要素加以事先评审。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半胱氨酸, 半胱胺, 半规管, 半规管壶腹嵴, 半轨, 半滚圆的, 半裹式裹包机, 半合成型砂, 半合子, 半和,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mieux se comprendre

Au centre, les valeurs sont profondément ancrées et difficilement modifiables.

在中心,价值观是根深蒂固的,很难变。

评价该例句:好评差评指正
那些我们的事

Notre aventure durera six jours, les dates n'étaient pas modifiables ; j'ai eu beau supplier Élodie, la ravissante jeune fille de l'agence donc je te parlais tout à l'heure, elle est restée intraitable là-dessus.

“我们的冒险会达六天,日期法更我千方百计地恳求艾洛蒂,就是那位我刚才跟你提到的旅行社小姐,她就是不答应。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌, 半脊椎, 半寄存器, 半寄膳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接