有奖纠错
| 划词

Il a monopolisé ce livre à la bibliothèque.

〈转义〉他在图书馆里独占了这本书。

评价该例句:好评差评指正

C'est une première utile, alors que ce dossier monopolise 1'attention du Conseil depuis 11 ans.

这是这一11年来引起安理会注意的问题上的有益的首次情况。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut par conséquent monopoliser le pouvoir en excluant les tribus minoritaires.

因此,它便会权力,而排斥少数族群。

评价该例句:好评差评指正

Les questions concernant l'Afrique ont monopolisé une grande partie des travaux du Conseil.

在安理会的工作中,非洲问题占去了很大一部分。

评价该例句:好评差评指正

Aucune nation ne peut monopoliser les réalisations scientifiques ou techniques, notamment la technologie nucléaire.

没有任何国家可以任何科学术成就,包术。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Iraq, en Afghanistan, au Liban, au Darfour et au Moyen-Orient continue de monopoliser notre attention.

我们继续关注伊拉克、阿富汗、黎巴嫩、达尔富尔和中东局

评价该例句:好评差评指正

La situation dans le camp de réfugiés de Djénine continue également de monopoliser l'attention de la communauté internationale.

另外一个方面继续控制国际社会的注意,这就是杰宁难民营的局

评价该例句:好评差评指正

Des acteurs puissants parviennent à exercer une influence sur les nouvelles réglementations et politiques ou à monopoliser les droits.

强大的利益关系人设法对新的立法和政策施加影响,或对水权进行

评价该例句:好评差评指正

Certains groupes rebelles ne doivent pas être autorisés à monopoliser le processus ou à dicter le rythme ou les conditions.

和平进程必须包所有各方,决不能允许某些叛乱团和平进程,规定其进度,甚至条件。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat en lui-même et les incertitudes et spéculations qui l'ont entouré ont monopolisé l'essentiel de l'attention des responsables politiques.

逮捕令本身以及围绕逮捕令出现的疑虑和猜测成了首要政治焦点,占据了领导层的大部分注意力和精力。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce illicite d'armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects monopolise des ressources importantes qui pourraient servir au développement.

小武器和轻武器各种形式的非法交易占用了大量本可投资于发展的资源。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois il semble possible que la procédure de présentation des rapports soit monopolisée par un groupe, ce qui en exclut les autres.

但似乎是一个群了整个报告进程,造成对其他群的排斥。

评价该例句:好评差评指正

En raison de sa longue durée et du fait que d'autres crises monopolisent l'ordre du jour, la situation humanitaire est oubliée et négligée.

我认为,由于其长期的性质以及充斥议程的其它新的危机,那里的人道主义局有可能被忘记和忽略。

评价该例句:好评差评指正

Cette amélioration est également qualitative, puisque l'on voit maintenant des femmes chargées de questions traditionnellement monopolisées par les hommes, comme la défense ou la sécurité intérieure.

在数量上占总数的30%;在内容上,妇女已经开始担任过去由男性的传统职位,例如国防部和国土安全部。

评价该例句:好评差评指正

Ils fixent les prix, monopolisent les technologies, imposent des certifications injustes et manipulent les canaux de distribution, les sources de financement et le commerce.

它们确定价格,术,强加不公正的许可证制度而且操纵流通渠道、资金来源和贸易。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut accepter que certains monopolisent les rôles de conception, gestion, examen et supervision, tandis que les autres se cantonnent au rôle d'exécution.

不能让一些人独揽设计、管理、审查和监测工作,而派其他人去执行。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le vaste débat sur la structure de la MINUK monopolise beaucoup d'énergie et détourne l'attention des activités de fond de la Mission.

各方围绕科索沃特派团结构进行的辩论,不但消耗了大量的精力,也使特派团无法关注实质性工作。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long du processus électoral, l'attention des acteurs nationaux a été monopolisée par les élections.

在整个选举过程中,全国利益有关者的注意力全部集中在选举上。

评价该例句:好评差评指正

Je ne vois là que d'un prétexte pour monopoliser les armes nucléaires en se soustrayant au désarmement nucléaire.

这只不过是通过逃避裁军来武器的借口。

评价该例句:好评差评指正

Si ces obstacles ne sont pas éliminés, les TIC risquent d'être monopolisés par certains pays et ne pourront être un outil véritable de développement pour tous.

如果不消除这些障碍,信息和通信术就可能被某些国家,不能真正成为促进所有国家发展的手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东风螺属, 东宫, 东观西望, 东莞, 东郭, 东郭先生, 东海, 东汉, 东胡, 东家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些谈过的事

Vingt minutes pendant lesquelles tu as monopolisé la conversation.

从头到尾整整二十分钟都是你一个人在说话。”

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Ce n'est pas une raison suffisante pour monopoliser toutes les communications entre les dieux et l'Organisation.

“但这并不是你垄断织与主通讯的理由。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si un pays ou une puissance politique venait à monopoliser ce contact, il serait synonyme d'avantage décisif d'un point de vue tant économique que militaire.

这种接触一旦被某个国家或者政治力量所垄断,其意义与经事实力相当。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Mais c'est surtout un individu qui monopolise toute l'attention

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Les bordjiens ont monopolisé l'évêché de valence pendant presque un siècle

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Rassurer-vous, vous pouvez vous rattraper pour tout savoir sur le nouveau président français qui monopolise les gros titres.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Drole d'ambiance au G20. On devait parler croissance, climat, c'est finalement le dossier ukrainien qui a monopolisé l'attention de tous.

评价该例句:好评差评指正
dongman

Alors, margot, dépêchetoi un peu, cesse de monopoliser la salle de bain.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东拉西扯的谈话, 东拉西扯地闲谈, 东莨菪碱, 东鳞西爪, 东门, 东盟, 东面, 东南, 东南的, 东南方,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接