有奖纠错
| 划词

Les cultures et les fruits mûrissent avec le beau soleil d'automne.

各种水果作物在秋日艳阳中成熟。

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps et la paille les nèfles mûrissent.

〈谚语〉功到自然成。

评价该例句:好评差评指正

Le soleil mûrit les fruits.

阳光使果实成熟。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a besoin de temps pour croître et mûrir.

法院成长成熟需要时间。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus préparatoire a permis d'adopter à Genève des décisions mûries et bien pesées.

我认为,作有助于在日内瓦通过周密考虑决定。

评价该例句:好评差评指正

Je le répète, j'aimerais entendre le Représentant spécial, et peut-être M. Ramos-Horta nous dire comment ce processus mûrit.

这里我也将不胜感谢,如果特别代表或者拉莫斯·奥塔先生能介绍这一进程发展情况。

评价该例句:好评差评指正

Il doit être pleinement accepté et mûri, sous les auspices du programme socioéconomique de l'Union africaine pour le développement.

必须在非盟社会经济发展方案之下,采纳非洲发展新伙伴关系,使其产生结果。

评价该例句:好评差评指正

Tandis que la stratégie mûrissait, les orientations qui se dessinaient seraient pris en compte par les mécanismes appropriés de l'OMM.

随着战略成熟,新产生准则将得到气象组织相关机构考虑。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'épanouit dans leur conscience, mûrit dans leur attitude et leur orientation, et se manifeste dans leurs actions et leur comportement.

在人们良知中成长,在人们态度倾向中成熟起来,并表现在人们行为行动中。

评价该例句:好评差评指正

Alors que le logiciel a été continuellement amélioré et a mûri lentement que si elle avait été acceptée par l'industrie et approuvé.

从而让软件得到了不断完善成熟,使她慢慢被这个行业所接受认可。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la paix offre le cadre et la sécurité qui permettent à une société civile de germer et de mûrir.

提供了条件安全,民间社会可借以立足成长。

评价该例句:好评差评指正

Ces qualités, propres au peuple tadjik mûri par son expérience historique, se sont manifestées le plus clairement pendant cette époque tragique de difficultés.

这些品质是历史经验使其变得练达塔吉克人民所固有,在艰难、悲惨年月里表现得特别鲜明。

评价该例句:好评差评指正

Nos réflexions et nos actions doivent mûrir en ce sens, libres de toute contrainte et de toute peur face aux prétentions des puissants.

我们必须面对强权要求没有恐惧而从容地让我们思维我们行动成熟起来。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis général, ce texte devrait être mûri et examiné au cours des mois suivants, avant la treizième session du Groupe de travail.

与会者普遍同意,在作组第十三届会议之前,今后几个月将对该案文加以消化考虑。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'elle ait le temps de mûrir cette décision, cinq jours au moins doivent s'écouler entre la première consultation et le passage à l'acte.

为了给她考虑决定时间,第一次会诊实际终止之间至少要留出五天时间。

评价该例句:好评差评指正

Le Président rend hommage à ses collaborateurs, grâce auxquels le Comité préparatoire a pu faire à la Conférence des propositions mûries, et salue la poursuite de leur participation.

他还感谢并欢迎主席之友参与,主席之友使委员会能够提出成熟提案。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, nous travaillerons avec chacun ici pour faire avancer et peut-être faire mûrir les choses.

当然,我们将与任何他人携手努力向前迈进,也许可以促使时机成熟。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, ces relations ont mûri, et elles continueront de se renforcer, au fur et à mesure que la Cour sera de plus en plus sollicitée.

此后,这种关系成熟起来,并随着对法院需求增加而继续加强。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 de l'article 15 doit lui aussi faire l'objet d'une réflexion mûrie étant donné la diversité des organisations internationales et de leurs mandats.

第15条第2款还说明需要进行更多思考,因为国际组织及其任务有多种多样。

评价该例句:好评差评指正

Le débat a mûri au cours des trois dernières années, et l'orateur est persuadé que la majorité des députés voteront en faveur du projet de loi.

在过去三年里进行了充分讨论,她确信大多数代表实际上都会投票赞成该法律草案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赌棍, 赌金, 赌金独得的赛马赌博, 赌局, 赌具, 赌客, 赌窟, 赌跑马, 赌气, 赌气不吃饭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第二册 视频版

C'est dans ces vignes couvrant les pentes ensoleillées des collines que mûrissent les raisins.

葡萄在这些覆盖着明媚阳光山丘上成熟了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ah ! ça poussait, ça poussait petit à petit, une rude moisson d’hommes, qui mûrissait au soleil !

啊!一代人正在茁壮成长,一点一点地成长,在阳光普照下逐渐成熟!

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Cette figue a mûri ce matin sur mon figuier et j'ai pensé ..

这颗无花果今早在我无花果树上成熟啦,我觉得。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

On peut accepter de mûrir et de vivre les choses au lieu de les combattre.

“我们可以试着去接受改变,因为我们已经成熟了。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Elle, qui s'étaient presque enorgueillie d'avoir mûri, se faire piéger ainsi par son inconscient, cela frisait l'absurde et le ridicule.

她还差点为自成熟骄傲,没想还是不自觉地掉入陷阱,多么荒谬可笑。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Je t'ai apporté des goyaves du jardin de mon père, et des bananes du jardin de ma tante, mûries à point.

我给你带来了我父亲花园番石榴 和我姑姑花园香蕉 刚好熟透。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le jeune garçon, mûri par l’infortune, devinait les pensées qui agitaient sa sœur. Il prit la main de Mary dans la sienne.

罗伯尔已经在患难中磨炼得成熟了,他猜了他姐姐心事。他抓住玛丽手放在自

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était là un projet à mûrir, et dont l’exécution, d’ailleurs, fut forcément remise au printemps prochain.

这个计划是值得考虑,但是他们要等明年春天才能实行。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

« La jeunesse est une fleur dont l’amour est le fruit… Heureux le vendangeur qui le cueille après l’avoir vu lentement mûrir

“青春是一朵花,它为结出爱情果实。你看着它渐渐地成熟,将它采下,你这采摘者啊,是多么幸福。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc voila, en lisant ce titre, Edward a cru voir le verbe mourir alors que c'etait mûrir.

所以看这个标题时,Edward以为看动词是mourir,但其实是mûrir。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On peut aussi utiliser le verbe mûrir pour une personne, et ça veut dire que cette personne se développe avec l’expérience, qu’elle devient plus sage, plus réfléchie.

我们也可以将动词mûrir 用在人身上,这意味着他随着阅历增加,不断发展,变得更加明智,更加审慎。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bien sûr, après, en voyant la photo, il a compris son erreur et il a découvert le sens du verbe mûrir grâce au contexte.

当然了,看照片后,他明白了他错误,在语境下,他知道了动词mûrir意思。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En lisant les nouvelles ce matin, j’ai vu un article : la meilleure façon de faire mûrir un avocat

今天早上看新闻时,我看一篇文章:催熟牛油果最好方法。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il s’était assis, il fumait en la regardant. Il devait avoir une phrase grave à prononcer ; il la retournait, la mûrissait, sans pouvoir lui donner une forme convenable.

他端坐着,抽着烟斗望着她。像是有什么要紧话要说,却在思忖,在度量,似乎找不合适口吻讲出来。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

L’hiver, il m’arrivait de lui donner une aile de raisin pendu, des sorbes mûries sur la paille, et même de mon sucre pour mettre dans son pain de noix.

冬天,我有时候会给他一串挂着葡萄,麦秆上成熟花楸果,甚至给他我放在黑面包糖。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程1

L’été est la saison la plus chaude. Le soleil brille. Le ciel est tout bleu. Il n’y a pas un souffle de vent. Les fruits mûrissent dans les jardins.

夏天是最热季节。阳光闪耀。天空蔚蓝。一丝风都没有。花园果实成熟了。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

On peut faire d'autres huiles avec les olives de la région : des huiles avec des fruités mûrs mais auquel cas il faut laisser mûrir les olives plus longtemps.

比如带有果香油。但在这种情况下,必须让橄榄成熟很长时间。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Rappelez-vous Pérouse, la treille de l’auberge de la poste, l’homme au manteau brun, que votre belle-mère interrogeait sur l’aqua-tofana ; eh bien ! dès cette époque, tout cet infernal projet mûrissait dans son cerveau.

“你记不记得在比鲁沙波士蒂旅馆凉棚,有一个身穿棕色大衣人,你继母曾问他‘托弗娜毒水’?嗯,从那个时候起,那个恶毒计划就渐渐地在她脑子酝酿成熟了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Brujon, ayant passé un mois dans une chambre de punition, avait eu le temps, premièrement d'y tresser une corde, deuxièmement, d'y mûrir un plan.

普吕戎在刑房住了一个月,趁这期间他做了两件事:一,编好了一根绳子;二,一套计划思考成熟了。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

La prume violette , la pêche rouge , l’abricot mûri par le soleil, la poire si douce au goût, la jujube dont la saveur est piquante, tels sont les produits délicats de notre végétation.

紫李红桃梅杏熟,甜梨酸枣,木樨花。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赌咒发誓, 赌注, 赌资, , 睹景伤情, 睹物思人, , 杜阿拉人[非洲西部], 杜比降噪, 杜比降噪系统,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接