La Nova Scotia Native Women's Association est un partenaire du processus tripartite.
新斯科舍省土著妇女协会是三方进程合作伙伴。
L'Administration a informé le Comité qu'elle avait développé et utilisé la fonction de préparation de rapports du système NOVA pour l'établissement des états financiers relatifs aux fonds d'affectation spéciale pour l'exercice biennal 2004-2005.
政当局告知委员会,它进一步完善并利用了NOVA系统报告,用以编制2004-2005两年期信托基金财务报表。
Pendant une nuit de la même semaine, des fenêtres auraient été brisées dans les Églises adventiste, méthodiste et nazaréenne de la ville de Nova Pazova, et les murs auraient été couverts d'inscriptions qualifiant ces religions de sectes.
同一周一天晚上,在新帕左瓦市,安息日派、卫理公会派和拿撒勒派教堂窗户被打坏,墙壁上被乱写乱画,称这些教派为“异端派”。
Il a noté que le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité mettait au point un portail pour l'établissement des rapports (accès à la banque de données NOVA OPPBA), qui facilitera la consolidation des états financiers.
委员会注意到,方案规划、预算和账务厅正在建立一个报告门户(NOVA账务厅数据仓),以便利合并财务报表。
D'après les rapports, les forces armées angolaises auraient obtenu des succès sensibles dans la région des hauts plateaux du centre et consolidé leurs positions autour des localités de Huambo, Vila Nova et Vista Alegre ainsi que le long de la route allant vers l'est et les capitales provinciales de Cuito et Luena.
有报告显示,在东部高地,安哥拉武装部队取得了相当大胜利,巩固了围绕在万博,诺瓦市、Vista Alegre各地据点,以及沿着该地区向东走,一直到库伊托和卢埃纳两省府。
L'enveloppe du projet s'élève à 2 millions de dollars réalisés par la Fondation en collaboration avec le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) (avec financement du Gouvernement du Luxembourg, du Ministère de la femme et de la famille, du Ministère du développement économique et de la commune de la ville de Nova en Italie).
基金会同联合国人口活动基金(人口基金)合作(并得到卢森堡政府、妇女和家庭部、经济发展部和意大利Nova市居民资助),使得项目金额增加到200万美元。
Elle a aussi indiqué que le programme financier utilisé par le Bureau chargé du Plan-cadre, Nova, comportait des données qui pouvaient servir à faire la distinction entre les dépenses d'équipement et les dépenses de fonctionnement, mais que le Système intégré de gestion (SIG) dont le Secrétariat se servait pour la comptabilité ne permettait pas d'en tirer parti.
政当局答复是,首先需要界定这两个类别各自理论范围,这属于为过渡到国际公共部门会计准则进筹备工作组成部分。
De surcroît, l'approbation des résolutions relatives à l'exécution de la deuxième phase de l'urbanisation «Nova Vida», de la quatrième phase du programme d'assainissement de base (zone de Samba), de la cinquième phase du programme d'assainissement de Luanda (zone de l'aéroport) et d'innombrables décrets exécutifs, dont celui de réglementation du régime des mandats de travaux publics, y ont également contribué.
此外,还批准了“新城市”城市化计划第二阶段执决议、基本清洁卫生计划第四阶段执决议(桑巴地区)、罗安达(机场地区)地区清洁卫生计划第五阶段执决议以及包括公共工程委任体系规定在内各种执法令,这些决议批准也同样为业发展做出了贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。