Dans une automobile, les roues obéissent au volant.
汽车的轮子是受方向盘控制的。
Les travailleurs doivent obéir aux ordres du contremaître.
工人应该听工头的命令。
Il me faut obéir à la règle.
我应该遵守规章。
Il nous faut obéir, ma sœur, à nos parents.
姐姐,我应该听父母的话。
Quand je donne un ordre, j'aime être obéi.
我发出命令, 就希望别人服。
Elles obéissent aussitot.Je ne tolère pas l'indiscipline.
立即就得服。
Il faut que les soldats obéissent à l'ordre.
士兵应该服命令。
Nous obéissons à Dieu, sera en mesure de suivre Dieu.
我顺天主,便能够效法天主。
Pourquoi tu dois m'obéir ? Parce que je suis ton père !
为什么你须听我的?因为我是你父亲!
En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.
他这样做是听了自己的良心的驱使。
Dans sa chambre, Juliette se demande pourquoi elle doit obligatoirement obéir à ses parents (Pourquoi).
在自己的,J问自己为什么须得遵父母的意思。
Il est encore plus important qu'elles obéissent à une supervision civile.
最重要的是,他显然应该受民众的监督。
De plus, il n'a pas obéi aux injonctions de son supérieur hiérarchique.
该工作人员也不遵守主管适当公布的指示。
Le Myanmar a totalement rejeté ce rapport qui obéissait à des considérations politiques.
缅甸坚决驳斥这份政治挂帅的报告。
Il a dit que ceux qui n'obéiraient pas à cet ordre seraient tués.
他说,谁不这样做就枪毙谁。
C'est le cerveau qui donne les ordres et les autres parties sont obligées d'obéir.
是由大脑发布命令而其他部位无绦件遵守。(不然咧?
L'intervention urgente en Slovaquie, qui obéissait à ce principe, s'est avérée efficace.
在斯洛伐克所采取的紧急干预便是根据这一构想进行的,证明是有效果的。
Les précédentes tentatives de paix ont échoué parce qu'elles obéissaient à une logique séquentielle.
我坚信,须遵守作为路线图基础的平行解决的原则。
Même les étoiles vous obéissent ?
那,星星也都服你吗?
Celle-ci est confiée à des juges indépendants qui n'obéissent qu'à la loi.
司法裁判由独立的法官掌管,这些法官只受法律的约束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans une heure vous serez obéie.
“一钟头之后就遵照您吩咐动身。”
Mais, en réalité, les gens qui s'évadaient à ces moments-là obéissaient à des sentiments naturels.
但实际,时期逃亡者是受正常感情支配。
Alors je me redresse. Je suis un galérien qui obéit à sa conscience.
这样我才能重新站起来。我是一不违反良心苦役犯。
On refuse simplement d'obéir à son autorité.
人们只是拒绝服当局。
Mais grande reine! Je vous ai obéi.
可是,伟大女王,我遵你指示了呀。
Mais la reine se refusera peut-être à obéir.
“不过王后可能拒不服。”
Tout obéit au succès, même la grammaire.
一切服于成功,连语言学也不例外。
Ils ne veulent pas obéir au jeune roi.
他们不想服年轻国王。
Elle obéit en hâte, et Jondrette resta seul.
她连忙服。容德雷特独自留下。
Parce que je n'obéis pas à un monstre.
因为我不顺于怪物。
Oh oui, défends-moi de mourir. Qui sait ? j’obéirai peut-être.
“噢,是,禁止我死吧。谁知道?我可能会。
Ce truc n’obéit pas du tout au lois de la physique!
你这玩意完全不符合物理定律啊!
En fait, le harcèlement est un phénomène de violence qui obéit à chaque fois à la même logique.
其实,欺凌是一种暴力现象,它每次都遵循同一逻辑。
La nouvelle bonne obéissait sans murmure pour n’être point renvoyée.
新来侍女很话,不发牢骚,以免被女主人辞退。
Gervaise obéit. Elle retourna dans le coin, recommença à laver.
热尔维丝顺地着,转过身去走到墙角重新开始洗刷。
Mais, monsieur Cyrus… répliqua le marin, peu disposé à obéir.
“可是,史密斯先生… … ”水手还想不答应。
Je ne peux pas vous obéir!
我也不能您!
Il obéit au Code de Chevalerie.
他遵于骑士法典。
Bien sûr. Elles obéissent aussitôt. Je ne tolère pas l'indiscipline.
是当然 它们全都臣服于我 我不允许任何忤逆我行为。
J’ai passé toute ma vie à obéir aux ordres.
我花了一生来服指令。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释