有奖纠错
| 划词

Telle était même l'opacité des nuages, qu'ils n'auraient pu dire s'il faisait jour ou nuit.

他们分辨不清是白天还是黑夜。

评价该例句:好评差评指正

Une grande opacité entoure le marché international des armements.

在国际武器市场中极为缺乏透

评价该例句:好评差评指正

Il faut sortir de cette manie de l'opacité.

安理会这种不透必须改变。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette opacité les expose aux pressions légales ou illégales des fonctionnaires des contributions.

,这种不透他们容易受到税务人员合法或非法压力。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, toute possibilité d'opération frauduleuse ou effectuée dans des conditions d'opacité s'en trouverait écartée.

这样即可排除进行欺诈交易或在不透情况下进行交易一切可能。

评价该例句:好评差评指正

La tendance naturelle de nombre de gouvernements va vers l'indolence, pire, vers le camouflage et à l'opacité.

许多政府漠不关心人民疾苦,甚至隐藏事实或黑箱作业。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, un accroissement de 20 points du facteur d'opacité équivaut à une hausse d'environ 16 % de l'impôt sur les sociétés.

例如,一个分成20份不透系数增加相当于公司所得税增加约16%。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le degré actuel d'opacité dans les travaux du Conseil est difficile à justifier, et encore plus difficile à comprendre.

因此,安理会工作中目前存在不透是难以用正当理由来说,更难以得到理解。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le manque d'informations sur les budgets à tous les niveaux de la société se révèle souvent un important facteur d'opacité en la matière.

但是,社会各阶层缺乏预算信息,这往往严重妨碍提高透

评价该例句:好评差评指正

Du fait de l'opacité des places financières extraterritoriales, il a été difficile de localiser les avoirs de l'UNITA et d'identifier les personnes en cause.

由于境外中心缺乏透难以查安盟金融资产和所涉个人。

评价该例句:好评差评指正

En comparaison, l'importation d'armes légères en Côte d'Ivoire est caractérisée par l'opacité.

相比之下,科特迪瓦进口小武器和轻武器情况很不透

评价该例句:好评差评指正

Elle n'autorise nullement l'opacité lorsqu'il s'agit des armes de destruction massive, notamment des armes nucléaires.

它并未批准在转让大规模毁灭武器、特别是核武器问题上可以缺少透

评价该例句:好评差评指正

La corruption est favorisée par l'opacité.

腐败现象在黑暗中更加猖獗。

评价该例句:好评差评指正

La situation est compliquée par l'opacité de la chaîne de commandement dans la surveillance des sanctions à l'ONUCI.

科特迪瓦行动关于监测禁运情况部门内部指挥系统不透,也无助于解决问题。

评价该例句:好评差评指正

L'opacité qui règne dans les processus de décisions et de participation aggrave le manque de maîtrise des actions et des décisions à l'échelon des collectivités locales.

决策和参与进程缺少透,加重了地方社区一级对行动和决策采取事不关己

评价该例句:好评差评指正

Les imperfections des mécanismes et des pratiques de suivi et d'information ajoutent à l'opacité des activités des organismes des Nations Unies.

在监测和报告机制和做法方面存在弱点,加剧了联合国实体内问责问题。

评价该例句:好评差评指正

Des tensions sur le plan des institutions, le manque d'expérience du Gouvernement et l'opacité de la gestion des affaires publiques ne font qu'ajouter à l'instabilité de la situation.

体制上紧张状态、政府缺乏经验和施政上缺少透等,增加了不稳定来源。

评价该例句:好评差评指正

Nous percevons tous ces menaces qui, dans de nombreux cas, sont difficiles à identifier, à isoler et à combattre, du fait de leur opacité et de leur caractère nouveau.

我们都认识到这些威胁,在许多情况下由于其不透和不断变化新形式,难以辨、隔绝和制止。

评价该例句:好评差评指正

L'opacité des données financières et la rareté des informations utiles ne permettent de rendre compte véritablement ni aux États Membres ni au Secrétariat de la situation financière de l'Organisation.

由于相关财务信息不够透,不够完备,会员国或秘书处管理人员无法清晰了解联合国财政情况。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, il faudrait le moins possible recourir aux groupes d'amis qui, même s'ils sont souvent utiles, peuvent parfois se révéler être des facteurs d'opacité et de frustration.

我们认为,我们应当尽量少利用之友小组,因为它们即有时是有益,但有时也会阻碍透并导致沮丧感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tuberculé, tuberculémie, tuberculeuse, tuberculeux, tuberculide, tuberculination, tuberculine, tuberculiner, tuberculinique, tuberculinisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Telle était même l’opacité des nuages, qu’ils n’auraient pu dire s’il faisait jour ou nuit.

他们分辨不清是白天还是夜。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Au delà, l’opacité était massive ; y pénétrer paraissait horrible, et l’entrée y semblait un engloutissement.

钻到里乎很可怕,进就象被吞没一样。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Qui parle de Dieu et de désespoir en même temps, articula une voix qui semblait venir de dessous terre et qui, assourdie par l’opacité, parvenait au jeune homme avec un accent sépulcral.

“是谁在把上帝和绝望放在一块儿说?”一个像是来自地下的声音说道,这个因隔了一层而被压低了声音传到那年人的耳朵里,阴森森的,像是从坟墓里发出来的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les reflets intermittents des soupiraux n’apparaissaient qu’à de très longs intervalles, et si blêmes que le plein soleil y semblait clair de lune ; tout le reste était brouillard, miasme, opacité, noirceur.

间隔着的通风洞的线相距很远,使大太阳淡如月;此外就是迷雾、腐烂的气息、不透

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle avait utilisé une faible vitesse d’obturation et l’opacité des images traduisait son amateurisme, mais Wang Miao trouva que c’étaient les photos les plus réjouissantes qui lui aient jamais été données de voir.

在低速圈下她那不专业的操作拍出的画一片模糊,但汪淼觉得这是他看过的最赏心阅目的照片了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle est provoquée par l’opacité du cristallin, elle n’est pas facile à traiter, mais il n’y a pas à s’affoler, je vais vous prescrire des solutions d’iode et de la vitamine D qui pourront peut-être les faire disparaître.

晶状体混浊,不太好治,但没什么要紧的,开些碘药水和维D吧,也许能吸收掉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Une opacité que la Société générale dément. L'établissement bancaire a reconnu qu'une soixantaine de ces structures étaient encore actives.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Donc c'est le summum de l'opacité circuler, il y a rien à voir.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Évidemment, il y a une raison pratique qui est que des outils comme les monnaies virtuelles favorisent l’opacité et l’anonymat.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Au lendemain des naufrages de début octobre, les habitants et les associations de la petite île pointaient déjà du doigt l'opacité de fonctionnement du centre.

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Ce kilt qui vous va si bien mais navré, vu mon public, je suis obligé de mettre une petite barre noire pour cacher le... Le paquet royal, euh... Voilà une barre noire avec une opacité à 100%...

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Il a tenu ces propos après que le Département de la Défense des Etats-Unis a publié mardi (heure de Beijing) son rapport annuel sur l'armée chinoise qui met l'accent sur la menace qu'elle représente et son opacité.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Au Niger, des milliers d'étudiants, collégiens et lycéens nigériens ont manifesté à Niamey contre le régime et contre l'entreprise nucléaire Areva, dénonçant, je cite, " l'opacité" des négociations entre les deux parties au sujet de mines d'uranium au Niger.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Les décideurs publics sont issus des mêmes corps d'élite, de polytechnique, des mines, que les personnes qui sont à la tête de des industriels comme edf aura nos arrivants, on trouve l'opacité, hein.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tubériforme, tubérisation, tubérisé, tubérisée, tubérosité, tuberuclose, tubi-, tubicole, tubifex, tubiflore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接