Les énormes défis que cela pose au Soudan n'ont d'égal que les défis stratégiques sur le front panarabe.
协议对苏丹带来的巨大挑战与泛阿拉伯阵线所遇到的战略挑战相当。
Troisièmement, des arrangements de coordination régionale actuellement négociés ou mis en oeuvre (comme le partenariat euroméditerranéen et l'Association panarabe de libre-échange) doivent être guidés par un authentique processus d'intégration économique, pour que leur potentiel s'épanouisse pleinement.
第三,前正在谈判或执行的各种区域协调安排(欧洲地中海伙伴关系和大阿拉伯自由贸易区)应以一个真正经济一体化的深入进程为其推动力,这样才能充分挥它们的潜力。
Le programme de formation à la diplomatie du commerce international répond à ces besoins à l'échelon multilatéral mais certaines questions doivent être examinées aux niveaux bilatéral et régional, notamment les incidences de l'adhésion palestinienne à la zone panarabe de libre échange (PAFTA).
虽然国际商业外交术的培训方案在多边的层次上处理了这些请求,但是还必须在双边和区域的层次上考察这些问题,包括在巴勒斯坦参泛阿拉伯自由贸易区的意义的层次上。
Cette idéologie panarabe est relayée sur le plan local par un groupe nébuleux appelé le « Rassemblement arabe » (Tajuma al Arabi) qui cherche à arabiser le Darfour et qui semble être une source d'inspiration pour un noyau dur de notables arabes sur place.
c 这种泛阿拉伯思想得到当地一个被称为“阿拉伯聚会”的神秘团体的支持,该团体寻求在达尔富尔开创一个阿拉伯地带,似乎是要鼓动来自达尔富尔的阿拉伯核心集团领导人。
Le deuxième exemple concernait l'enquête panarabe sur la famille, qui avait pour but de déterminer ce qu'étaient les besoins de santé des différents membres de la famille sur le plan régional, recueillant ainsi des données qui pouvaient être utilisées dans les programmes nationaux.
另一个例子是泛阿拉伯庭调查,对该区域庭不同成员的健康需求进行调查,从而提供数据供国方案采用。
Le projet panarabe sur la santé de la famille est un exemple unique de coopération arabo-arabe et arabo-internationale conçu pour desservir tous les groupes de la population dans la région arabe (hommes, femmes, enfants, adolescents, personnes âgées, handicapés et personnes ayant des besoins particuliers).
泛阿拉伯庭卫生是一个阿拉伯-阿拉伯和阿拉伯-国际合作的独特示例,它旨在服务于阿拉伯区域的所有人群(男性、女性、儿童、青年、老人、残疾人和有特殊需要的人)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。