L'essence de l'homme réside en la pensée.
人本质在于。
Les livres nourrissent notre pensée.
籍是精神食粮。
L’homme qui me tenait sembla lire mes pensées.
抓住我那个男好像读懂了我心。
Oh ! ne vous hatez point de murir vos pensées !
噢!莫要急急忙忙,成熟你们!
L'image est-elle pensée ou illustration de la pensée ?
影像是否就是维抑或是维具体描写呢?
Personne ne se souviendra de toi pour tes pensées secrètes.
没有人会因为你那些没有说出隐秘记得你。
Nous sommes restés bons amis;on me confie ses petites pensées.
我们仍然是好朋友;他心里有什么法都会对我说。
Pour certains, influencés par la pensées occidentales, cela vise le Régime Politique.
部分受西方影响人认为这矛头对准是政治体制。
Il ne supportait pas de se retrouver seul avec ses pensées.
他不能忍受独自考.
Laissez-moi un instant pour ordonner mes pensées avant de vous répondre.
让我把路理再给您答复。
Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.
他们告诉我。断绝联系就能阻了念。
Le milieu de la pensée chinoise a connu son apogée.Plusieurs écoles de pensée sont apparues.
界发展达到了顶峰,许多新学说纷纷涌现。
Notre destinée dépend de nos pensées.
我们命运取决于我们!
C’est ensuite une nouvelle pensée de la vérité.
接著是新真理。
Ensuite, la pensée et les méthodes d'écriture.
然后是它内容和写法.
Nos pensées convergent vers la même conclusion.
我们法趋向同结论。
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你可以变得多么强大。
Le cerveau est le siège de la pensée .
大脑是维中枢。
Le cerveau est l'organe de la pensée.
人脑是维器官。
Je peux vous confier le fond de ma pensée.
我可以把心里话告诉您。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Blanche et muette, habillée des pensées que tu me prêtes."
“洁白而沉默,披上你借给我的思想的外衣。”
Effectivement, elle resta là tout entière à ses grandes pensées.
于是她骄傲地儿,发出了许多感想。
Le grondement sourd des moteurs au-dessus de lui l’arracha soudainement à ses pensées.
窗外传来了飞机引擎的轰鸣声,这让菲利普暂时忘却了心中的思虑。
On peut deviner leurs pensées dans leur regard. Ses expressions sont très bien faites.
我们可以从它们的眼神中看出它们的想法。它的想法显露得很明显。
– Remarque, si ce mystérieux Adrian peut écarter Max de tes pensées, béni soit-il.
“听着,这个神秘的阿德里安如果可以把麦克斯从你的脑海里走,我得祝福他。”
À ce moment-là, KIova arrive avec le thé. La dame sort de ses pensées.
这时,Klova带着茶进来了。女人停止了思考。
Mais ce qui est bien en Allemagne, c’est que les villes sont pensées pour les vélos.
但是德国好的一件事情是,城市鼓励自行车的使用。
La vie intérieure de M. Myriel était pleine des mêmes pensées que sa vie publique.
米里哀先生的家庭生活,正如他的社会生活样,是受同样的思想支配的。
De temps en temps elle lui adressait un regard attendri et replongeait aussitôt dans ses pensées.
偶尔,丽莎也会看向托马斯,眼神中满是温柔。
Le rythme machinal et lent du geste, le petit sillon éphémère creusé en surface entraînaient ses pensées.
节奏缓慢而机械的动作咖啡表面划起一道道转瞬即逝的纹理,她的思虑随之飘向远方。
Ces pauvres gens étaient absorbés dans leurs pensées dernières. Un silence de mort régnait dans la hutte.
这班可怜虫都沉浸他们最后的沉思中。棚子里是死一般的沉寂。
Ils ne s'en apercevaient pas tant ils étaient absorbés dans leurs pensées.
他们沉浸冥想中,自己并不觉得。
Pardon! Je suis vraiment désolé, attendez. Euh non, mais c'est moi j'étais dans, j'étais dans mes pensées...
不好意思,真的对不起,等等。啊不,都是我不好,我刚刚陷入沉思了。
Mais, ce qui est bien en Allemagne, ce sont les villes, parce qu'elles sont pensées pour les vélos.
但是,德国做的最好的是城市,因为提到城市人民就会想到自行车。
Donc tout ce côté-là, la pensée libre, j'aime bien !
所以这一点,自由的思想,我真的很喜欢!
C’est vers elle que vont ses dernières pensées.
她也是他最后唯一的念想。
Harry songea qu'il avait raison, mais cette pensée ne le réjouissait guère.
哈利心里当然也同意,但这种想法却让他一点儿也高兴不起来。
Le tumulte de ses pensées contrastait avec le silence funèbre du repaire.
他脑子里的喧嚣和穷窟里坟墓般的寂静恰成对比。
Sa pensée était concentrée sur Nab.
他满脑子想的都是纳布。
Une triple pensée tendait son esprit.
他脑子里旋绕着三个问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释