有奖纠错
| 划词

Plusieurs millions ont quitté la région, traumatisés par les risques planant sur leur santé.

灾区内数百万人深受创伤,长期担忧自己的健康。

评价该例句:好评差评指正

Un autre domaine d'activité intersectoriel crucial est l'élimination de l'industrie de la drogue, qui demeure une menace redoutable planant sur le peuple et l'État afghans, sur la région et même au-delà.

鉴于毒品仍然对阿富汗人民、家和本区域内外构成巨大威胁,铲除毒品工业是另一个重要和贯穿各部门的工作领域。

评价该例句:好评差评指正

L'effet cumulé de ces options, en pleine période de reconstruction du secteur financier international, fragiliserait davantage encore le système financier mondial et risquerait de rallonger le temps de redressement en raison des incertitudes planant sur le service de la dette des pays en développement.

金融部门调整期内,这些努力的累积效应将加重球金融体系的脆弱性,并可拖长消除发展中家偿债义务不确定性的时间。

评价该例句:好评差评指正

Lors de cette conférence, dont le thème était « Édifier une sécurité durable de l'espace », des discussions passionnées et franches ont eu lieu sur différents sujets, notamment les menaces planant sur les utilisations pacifiques de l'espace et les attitudes à adopter pour garantir la sécurité spatiale.

这个题为“构建持久的外空构”的会议上,与会者围绕和平利用外空面临的威胁、实现外空的途径等议题,进行了热烈而坦诚的研讨,提出了许多富有建设性的建议和主张。

评价该例句:好评差评指正

Ses constatations portaient sur l'application de mauvais taux de change ou d'amortissement, sur des pratiques comptables mal choisies, sur des incertitudes planant sur le risque d'indemniser deux fois pour le même dommage ou de mal appliquer les tarifs, sur l'existence de preuves insuffisantes et sur le manque d'uniformité dans l'application des méthodes d'évaluation.

有关调查结果涉及汇率和折旧率不当,会计做法不当,无法确定重叠索赔的可性或定价有误,索赔补充凭证不足,估值方法的采用不统一。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que de s'engager dans une spirale qui ne pourrait que mener inévitablement à l'affrontement et à la guerre, il conviendrait de faciliter le retour immédiat des inspecteurs dont la mission consiste à lever tout doute planant à ce sujet, en accomplissant le plein mandat qui leur est assigné par toutes les résolutions pertinentes du Conseil.

我们不应采取必然导致对抗和战争的做法,而应推动核查员立即重返伊拉克,他们的工作是通过面完成理会各项有关决议赋予的任务解开围绕这一问题的谜团。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充当别人工具的人, 充当买卖的一方, 充当替角, 充当中间人, 充电, 充电的(带电的), 充电电路, 充电机, 充电盘, 充电器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Les gigantesques formes géométriques réflexives continuaient à jaillir de l'accélérateur à un rythme rapide et s'en éloignaient en planant.

巨大镜面几何体以很快速度继续涌现。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第三部

Le titi est au gamin ce que la phalène est à la larve ; le même être envolé et planant.

titi对野孩来说,正如花蝴蝶之与幼虫,同是飞翔生物。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

D'abord elle y vécut dans une sorte de tremblement que lui causaient « le genre de la maison » et le souvenir de « Monsieur » , planant sur tout !

这家人家,讲究“家风”,对“老爷”悼念,又是时刻不忘,她起初战战兢兢,直怕做错事。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant

L’énorme oiseau s’approchait, tantôt planant, tantôt tombant avec la vitesse des corps inertes abandonnés dans l’espace. Bientôt il décrivit des cercles d’un large rayon, à moins de cent toises du sol.

那庞大鸟越来越近,有时盘旋,有时象一个抛在空中物体,急速下落,不一会,在离地不到200米高地方绕了几个大圈了。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Un moment après, il ne restait plus qu’un brouillard planant sur les eaux.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Hedwige s'élançait avec bonheur par la fenêtre de la voiture qu'elle accompagna en planant comme un fantôme.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

En tout cas, ce qui est sûr, c'est qu'il y a quelque chose d'un peu planant avec la course.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充分发展, 充分就业, 充分利用的一天, 充分流露, 充分流露的, 充分满足, 充分条件, 充分证据, 充公, 充公权,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接