有奖纠错
| 划词

La serviette est pliée en accordéon .

餐巾被折叠好

评价该例句:好评差评指正

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

评价该例句:好评差评指正

Il faut plier des élèves à la discipline.

应当要让学生遵守纪律。

评价该例句:好评差评指正

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被子沉甸甸果实

评价该例句:好评差评指正

Il les pliait et me les passait au fur et àmesure .

他一边折叠着,一边一叠一叠地递给我。

评价该例句:好评差评指正

Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.

我不膝也能把手掌平放在地上。

评价该例句:好评差评指正

La première démarche : plier le papier en deux.

把纸对折起来。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de développement pliaient sous le poids de la crise.

在危机力下,发展努力受挫。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit se plier à la volonté de la communauté internationale.

以色列必须服从国际社会愿望。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守这条约限制。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq doit se plier à toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

伊拉克必须遵守安全理事会所有有关议。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne le fit plier.

没有什么东西能使他屈服。

评价该例句:好评差评指正

Si les membres souhaitent une modification de la terminologie, elle se pliera à leurs desiderata.

如果各位委员希望修改这种术语,她将服从于各位委员愿望。

评价该例句:好评差评指正

Nous soulignons qu'il est absolument essentiel que les États se plient aux décisions de la Cour.

我们强调,各国遵守法院至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Qui de nous se plierait à l'occupation et au colonialisme sans offrir de résistance?

我们中间有谁会不进行抵抗,接受占领和殖民主义?

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, Israël doit se plier à cette servitude, dont dépend sa propre survie.

换句话说,以色列现在必须受这一点制约,而它生存本身正是依靠这一点。

评价该例句:好评差评指正

Il importe tout autant que les États Membres, grands et petits, se plient aux règles du commerce international.

同样重要是,会员国不论大小,都必须按照国际贸易规则行事。

评价该例句:好评差评指正

La force exprimée ici est une force souple. Le rigide casse, le souple plie mais ne casse pas.

这张牌所表现力量是柔和力量。刚硬能斩断事物,温柔却是折而不断。

评价该例句:好评差评指正

Que s'est-il passé dans le passé, lentement plier avec le vent, laisser le temps cicatriser les plaies.

过去发生事,慢慢随风而逝,让时间抚平伤痕。

评价该例句:好评差评指正

Les Comores pliaient depuis 20 ans sous le fardeau de la dette et étaient considérées comme surendettées.

科摩罗在过去二十年中一直背负着不可持续债务负担,并被视为债务困扰国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动脉内膜炎, 动脉内膜炎的, 动脉内注射, 动脉钳, 动脉枪击声, 动脉切除术, 动脉切开术, 动脉生成, 动脉石, 动脉舒张,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

D’ailleurs, il en plierait quatre comme vous sur son genou.

“要说末,像你这样的男人,一个可以顶四个。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Comme il faut les deux mains pour plier la lettre, donnez, je vais la plier.

“您折信得有两只手,给我,我来折。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lorsqu'il défit son lit, Harry découvrit la cape d'invisibilité soigneusement pliée entre les draps.

哈利拉开床单时,发现的隐形衣叠得整整齐齐的,放在床单下面。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Triomphe de ce qui plie sur ce qui foudroie.

这是谦逊战胜了暴

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Diana abandonnera son combat et elle pliera.

戴安娜就会放弃挣扎,然后屈

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia dut se plier à la procédure imposée à tous les autres passagers.

朱莉亚却必须和其一样接受例行检查。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Caillou était fier de plier de linge avec grand-mère.

Caillou感到和奶奶一起叠衣十分自豪。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Plie ensuite les bandes en commençant par la droite.

从右侧开始折叠纸带。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On vient rajouter les champignons, plier l'omelette en deux.

我们再加入蘑菇,把炒蛋对折。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Et si tu te pliais pour voir s'ils se superposent ?

要不你把折叠起来,看看它们能否重合吧?

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Et si elle ne plie pas ? Que se passera-t-il ?

如果她不屈呢?会怎样?

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Je plie et ne romps pas.

我屈从(与风),所以没有被折断。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étire maintenant la grande corde en tenant la petite pliée, comme s'il s'agissait des bouts de la grande.

现在把这根长绳拉紧,把短的那根折起来,就好像它是那根长绳的两端。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On va plier son genou, on va tendre la jambe délicatement.

我们把膝盖屈起来,慢慢把腿伸直。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les deux hélices se plièrent et l’empennage se brisa en deux.

它的两个螺旋桨都已被大风吹至变形,尾翼也已断成两截。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Dis-moi, Caillou, tu sais comment on fait pour plier les vêtements.

告诉我,Caillou,你知道我们是怎么叠衣的吗?

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Papa, Gilbert t'aide à plier le linge!

爸爸,Gilbert帮着你叠衣呢!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle plia vivement sa robe de soie noire dans une serviette, qu’elle épingla.

于是她连忙把自己的那条黑绸连衣裙叠好,包在一只包袱里,还用别针别好。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Personne ne savait plier une chasuble mieux que moi, jamais les galons n’étaient coupés.

要说折祭披,谁也没有我折得好,饰带从未断过。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va venir plier un peu cette crêpe

折一下可丽饼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动脉压描记法, 动脉压描记图, 动脉炎, 动脉炎的, 动脉异位, 动脉音描记法, 动脉音图, 动脉硬化, 动脉硬化症, 动脉造影术(X线),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接