有奖纠错
| 划词

L'accent a également été mis sur l'importance de la promotion d'un enseignement interculturel, plurilingue et pluriculturel pour combattre la discrimination raciale.

会议还强调了通过促进文化间、语文及文化教育,来打击族歧视的重要性。

评价该例句:好评差评指正

La Sous direction de l'assistance aux victimes du Alberta Solicitor General and Public Security a produit et distribué le document plurilingue Livret de victimes de crime.

艾伯塔副检察长公共安全受害者服务处制作并分发了犯罪受害者手册。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples autochtones avaient besoin d'un certain degré d'autonomie, devaient être pleinement protégés par la loi et devaient avoir accès à la terre et à un enseignement plurilingue et multiculturel.

土著人民必须掌握一定的自主权,得到法律的充分保护、有权获得土地并有机会获得文化教育。

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle que l'éducation reste l'outil de base pour inculquer les valeurs de tolérance, de dialogue, de non-violence et de compréhension mutuelle, et que cette éducation doit être plurilingue et multiculturelle.

它忆及教育是灌输容忍、对话、非暴力互谅等价值观的基本工具,而且这教育必须是文化的。

评价该例句:好评差评指正

Il constate en outre avec satisfaction que les renseignements actualisés figurant sur cette carte permettront à l'État partie d'élaborer des politiques répondant aux besoins de la population pluriethnique et plurilingue du Pérou.

此外,委员会满意地注意到,这一分布图所载更新信使缔约国制定反映秘鲁不同少数民族群体需求的公共政策。

评价该例句:好评差评指正

Les principes consacrés par cette loi sont l'égalité, le respect de la liberté, de la dignité, de la sécurité et de la vie humaine et la reconnaissance du caractère multiculturel et plurilingue de la nation.

其原则是建立在平等尊重自由、尊严、安全生命,以及承认国家的文化元性样性的基础之上的。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine littéraire plurilingue du pays, le Ministère de la culture dispose de crédits budgétaires permettant l'achat de livres, une prime à la publication, des campagnes de promotion de la littérature luxembourgeoise (ex-aide à la traduction).

在卢森堡文学方面,文化部发放购书信用贷款以及出版津贴,并且为卢森堡国民的文学作品组织推销活动(例如,翻译津贴)。

评价该例句:好评差评指正

En tant que pays multiculturel et plurilingue, le Botswana devait faire face à différents défis et il s'employait à encourager différents groupes ethniques à promouvoir leur langue afin qu'à l'avenir elle puisse être enseignée à l'école si les ressources et les capacités le permettaient.

它注意到作为一个文化的国家所面临的挑战,因此,目前正在鼓励各族裔群体发展自己的语,以便在将来具备资源力的情况下在学校中教授这些语

评价该例句:好评差评指正

Le rattachement du Système de diffusion électronique de documents au site Web de l'Organisation et l'accès que cela donne aux documents des organes délibérants dans les six langues officielles non seulement renforce la caractère plurilingue du site, mais permet de rendre l'ensemble du système des Nations Unies plus efficace, en éliminant les chevauchements en matière de documentation.

将正式文件系统接入联合国网址,并在此基础上保证获得六正式语的会议文件,不仅大大加强了网址的性,而且还可以排除文件工作中的重复现象,提高联合国整个系统的效率。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes par ailleurs convaincus que l'Office des Nations Unies de Genève pourrait jouer dans l'avenir un rôle central en matière de pôle européen de l'information de l'ONU, non seulement parce que les équipements nécessaires et le savoir-faire y existent déjà, mais aussi grâce à sa longue tradition plurilingue et à la présence sur place des très nombreuses organisations spécialisées du système des Nations Unies et d'autres organismes internationaux gouvernementaux et non gouvernementaux.

此外我们相信,联合国日内瓦办事处今后将在联合国欧洲新闻中心方面发挥关键作用,这不仅是因为那里已有了必要的基础设施实际知识,而且也由于该办事处有着悠久的语文传统,并有着众的联合国专门机构以及其他国际政府组织非政府组织。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


outil, outillage, outiller, outilleur, outlaw, output, outputmètre, outrage, outragé, outrageant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接