Des plantes naines poussent dans le désert.
矮态植物在沙漠里生长。
Les champignons poussent après qu'il ait plu.
雨后春笋。
Ce haricot est magique.Si tu le plantes, il poussera jusqu'au ciel.
这是神奇的四季豆,如果你种下它,它会不停生长,直到天空。
Quelles sont les raisons qui poussent une entreprises à integrer ou à externaliser une activite?
促使公司整合或外包活动的原因是什么?
Les arbres qui poussent sur le côté de la maison donnent de l'humidité.
长在房屋边上的树木使它潮湿(湿润)。
Mais le train n'avait pas dépassé Sydenham, que Passepartout poussait unvéritable cri de désespoir !
但是,当火有到锡德纳姆的时候,路路通突然绝望地大叫了一声。
Les fleurs qui poussent dans une serre ne sauraient supporter le vent et la pluie.
温室里培出来的花朵经不起风雨。
Il faudrait pousser l’Europe, et particulièrement la France… les pousser à faire davantage de traductions.
应该敦促欧洲,特别是法国,敦促它们多。
Va pour le typhon du sud, puisqu'il nous poussera du bon côté, répondit Mr. Fogg.
“既是南面来的,就让它刮吧,因为它会帮助我们走得更快。”福克先生回答说。
Les arbres commencent à pousser des boutons.
树木开始发芽。
Faut pas pousser grand-mère dans les orties.
〈口语〉别夸大其词。
Beaucoup de mauves poussent sur la colline.
许多的锦葵生长在山丘上。
Les légumes poussent vite, les fruits grossissent rapidement.
蔬菜生长得很快,水果也很快成熟。
Les réfugiés poussaient des chariots sur les routes.
难民一路推着他们装家当的四轮货。
Elle s'est piquée en poussant son aiguille.
她把针顶过时被针扎了一下。
Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.
厨师不经意散落在排水沟边的南瓜籽,竟然变成了一片小小的绿洲。
Firmiana simplex(le parasol chinois) se poussait en hiver-là.
梧桐树永远生长在那个冬天。
Poussez les coudes le plus loin possible vers l’arrière.
将肘部尽可能向后伸。
Je poussai une espèce de soupir frémissant et joyeux.
我发出一声激动而高兴叹息。
C'est pour faire pousser l'herbe et les fleurs.
“好让花草长起来。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aïs, poussez pas, mais poussez pas!
哎~不要推,不要推!
Des prix qui poussent à braver l'interdit.
这价高得要违法了。
Elles sont étranges, ces fleurs qui poussent sur les rochers.
这些长大岩石花真是奇怪。
Aucune végétation ou presque ne poussait sur ces collines de lœss.
这黄土山几乎没什么植被。
Au bruit de Fauchelevent poussant la porte, Jean Valjean se retourna.
冉阿让听到割风推门声音,回转头去。
J'aurais besoin que vous poussiez ce sac jusqu'au bas des escaliers.
我需要您把这带儿衣服推到楼梯下面去。
Et plus précisément en Méditerranée, le seul endroit sur terre où poussent les Posidonies…
准确来说,是地中海,这是地球唯一生长着波西多尼亚海草地方。
L'appareil s'alluma au moment où Adam poussait la porte d'entrée.
就亚当推开房门那一刻,电视机亮了起来。
Une femme, qui voulait fuir plus vite que les autres, le poussa rudement, il tomba.
一个女人想逃得比别人快些,猛地推了他一把,他跌倒了。
Moi, je l'ai cru, jusqu'à dix ans. Je croyais que les ailes me poussaient.
但是我相信了,直到我长大到10岁。我想是翅膀一直激励着我。
Nos habitudes de travail, loin du domicile, nous poussent à préférer la vente à emporter.
我们工作习惯——很远地方工作,促使我们更爱将午饭打包带走。
Va pour le typhon du sud, puisqu’il nous poussera du bon côté, répondit Mr. Fogg.
“既是南面来,就让它刮吧,因为它会帮助我们走得更快。”福克先生回答说。
Certaines font grandir, d’autres font pousser les poils.
有些激素是促使生长,其他激素则是促使长毛。
On va les pousser un petit peu.
我们来稍微推一下。
Hagrid applaudit en poussant une exclamation enthousiaste.
海格拍手喝彩,奥利凡德先生大声喊起来。
Jup, de son côté, poussait des cris aigus.
杰普也尖声地叫喊着。
Est ce qu’une autre va pousser maman ?
那妈妈,另一颗会长出来么?
Milady poussa un soupir et ouvrit les yeux.
米拉迪长叹一声,睁开了双眼。
Ah ! fit le géographe, en poussant un cri.
“啊!”巴加内尔叫了起来。
Poussez-vous de là je vais m'énerver.
你们快让开,我要发火了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释